Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La danza delle notti (Il Cile)

*****
Перевод песни La danza delle notti — Il Cile Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La danza delle notti

Танец этих ночей

Mi è partita la testa per un viaggio aziendale
Fare un disco di pietra quasi filosofale
Ritornare antico come quei vestiti
che provavi addosso nei negozi di usato
Sono calmo e pulito come un mare di dubbi
Penso solo al futuro ai traguardi e ai soldi
In che tasca hai messo la mia dignità
con quale trucco si rovinerà

Eravamo perfetti più di questo mondo
arrogante ruffiano vorace e distorto
Eri la primavera in due occhi gelati
Due cristalli di amore su di te posati

Ho parlato al vento e non ho avuto risposta
Ho chiamato la luna che ha sorriso e basta
ogni sogno è un delirio tra coperte disfatte
ricercando parole ritirate e sommesse

Eravamo perfetti più di questo mondo
arrogante ruffiano vorace e distorto
Eri la primavera in due occhi gelati
Due cristalli di amore su di te posati

Ma io ti aspetto qui dove tutto è iniziato
a combattere una guerra senza le armi di un soldato
E non si vince il tempo ma si deve accettare
che la danza delle notti lascia un vuoto da colmare
Ed aspetto te

Penso ancora alla vita come ad una tela bianca
I colori che getto sono la mia rivolta
Sento brividi densi come certe carezze
che ti lasciano segni quasi come percosse
Ogni strada ha un inizio e poi una fine
Camminiamo distanti per tracciare un confine
Per trovarci di nuovo per farci più male
senza resistenze e senza protestare

Eravamo perfetti più di questo mondo
arrogante ruffiano vorace e distorto
Eri la primavera in due occhi gelati
Due cristalli di amore su di te posati

Ma io ti aspetto qui dove tutto è iniziato
a combattere una guerra senza le armi di un soldato
E non si vince il tempo ma si deve accettare
che la danza delle notti lascia un vuoto da colmare

Ricercando le onde di vita che tu
emanavi asciugando una lacrima in più
Ed aspetto te
Ed aspetto te
Ricercando le onde di vita che tu
emanavi asciugando una lacrima in più
Ed aspetto te
Ed aspetto te

Ma io ti aspetto qui dove tutto è iniziato
a combattere una guerra senza le armi di un soldato
E non si vince il tempo ma si deve accettare
che la danza delle notti lascia un vuoto da colmare
Io ti aspetto qui dove tutto è iniziato
io ti aspetto qui dove tutto è iniziato

У меня крыша съехала из-за турне —
Записать каменный диск, почти что философский1,
Тряхнуть стариной, как теми нарядами,
Которые ты примеряла на себя в секонд-хендах!
Невозмутим и прозрачен, как море сомнений,
Я только и думаю о будущем, о целях и о деньгах.
В какой карман ты положила мое достоинство?
При каком телодвижении оно выпадет?

Мы были более совершенны, нежели этот мир –
Развязный, угоднический, ненасытный и извращенный.
Ты была Весной, в два глаза цвета льда
Тебе поместили два хрусталика любви.

Я обращался к ветру и не получил ответа,
Взывал к луне — она улыбнулась и только.
Любая мечта это бред среди скомканных одеял
В поисках потаённых тихих слов.

Мы были более совершенны, нежели этот мир –
Развязный, угоднический, ненасытный и извращенный.
Ты была Весной, в два глаза цвета льда
Тебе поместили два хрусталика любви.

Но я жду тебя здесь, где всё начиналось,
Чтобы сразиться в войне безоружным солдатом.
Время не победить, хотя нужно признать,
Что танец этих ночей оставляет невосполнимую пустоту,
И я жду тебя

Я всё еще думаю про жизнь, как про белый холст,
И в знак протеста разбрасываю краски.
Я ощущаю дрожь, пронзительную, как некоторые ласки,
Что оставляют у тебя следы, чуть ли не синяки.
У каждого пути есть начало, а потом конец.
Мы ходим порознь, чтобы обозначить границу,
Чтоб снова встретиться, чтоб сделать друг другу еще больнее
Без всякого сопротивления и без возражений.

Мы были более совершенны, нежели этот мир –
Развязный, угоднический, ненасытный и извращенный.
Ты была Весной, в два глаза цвета льда
Тебе поместили два хрусталика любви.

Но я жду тебя здесь, где всё начиналось,
Чтобы сразиться в войне безоружным солдатом.
Время не победить, хотя нужно признать,
Что танец этих ночей оставляет невосполнимую пустоту.

Я вечно в поиске живых волн, которые ты
Распространяла, вытирая еще одну слезу,
И я жду тебя
И я жду тебя
Я вечно в поиске живых волн, которые ты
Распространяла, вытирая еще одну слезу,
И я жду тебя
И я жду тебя

Но я жду тебя здесь, где всё начиналось,
Чтобы сразиться в войне безоружным солдатом.
Время не победить, хотя нужно признать,
Что танец этих ночей оставляет невосполнимую пустоту.
Я жду тебя здесь, где всё начиналось,
Я жду тебя здесь, где всё начиналось.

Автор перевода — Aneta
Страница автора
1) Автор здесь передергивает желание практически любого музыканта выпускать диски с золотым, платиновым и т п статусом. Определение «философский» изначально относится к «камню», но намекает на диск «La Fate Facile» в целом.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни