Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Da domani (Il Cile)

Da domani

С завтрашнего дня


Da domani le tue mani troveranno nuovi sovrani del loro cammino
del loro destino rose selvagge nel biancospino
da domani le tue mani scriveranno nuovi piani di conquista dell'universo
sotto ad un cielo per sempre terso

È sesso drammi e rock and roll quello che cerchi adesso io non ho
è pane odio e fai da te la mia vita senza di te

Da domani le tue mani nuoteranno immerse in nuovi mari
dove le onde graffiano di sale e l'orizzonte è azzurro che scompare
e se domani le tue mani non troveranno un cuore da strappare
non disperare questo è certo dipingerò un cerchio sul mio petto

È sesso drammi e rock and roll quello che cerchi ma non sempre si può
è pane odio e fai da te la mia vita senza di te
è sesso drammi e rock and roll quello che cerchi che io adesso non ho
è pane odio e fai da te questa vita senza di te

Da domani...
Da domani...

С завтрашнего дня твои руки найдут новых мастеров своего дела,
Хозяев своей судьбы, дикие розы в боярышнике.
С завтрашнего дня твои руки составят новые планы по покорению вселенной
Где-нибудь под бесконечно чистым небом.

Секс, драмы и рон-н-ролл — вот что ты ищешь, а у меня нет сейчас.
Хлеб, злость и собственные руки — моя жизнь без тебя.

С завтрашнего дня твои руки поплывут, погрузившись в новые моря,
Где волны царапают солью и теряется из виду лазурный горизонт.
И если завтра твои руки не найдут, у кого ещё вырвать сердце,
Не отчаивайся, я наверняка нарисую кружок у себя на груди.

Секс, драмы и рон-н-ролл — вот что тебе нужно, но можно не всегда.
Хлеб, злость и собственные руки — моя жизнь без тебя.
Секс, драмы и рон-н-ролл — вот что ты ищешь, и чего у меня нет сейчас.
Хлеб, злость и собственные руки — такая вот жизнь без тебя.

С завтрашнего дня...
С завтрашнего дня...

Автор перевода — Aneta
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Da domani — Il Cile Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández