Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cemento armato (Il Cile)

Cemento armato

Железобетон1


Anche questa è vita:
respirare i silenzi spietati di una donna
che hai perso.
Quando il freddo di tutto l'inverno brucia più dell'inferno
e ti guardi dentro e capisci
che qualcosa hai sbagliato.

Anche questa è vita:
vagabondi e innamorati a una stazione,
in un cestino o in un abbraccio c'è uguale immersione.
Così acido è il sapore di una delusione.

Anche questa è vita:
un lavoro che non sopporti
ma che devi fare,
perché senza uno stipendio sei un difetto sociale,
perché crepi
per consumare e consumi crepando.

Anche questa è vita:
ritrovarsi in una rissa di sabato sera,
come sfondo le luci blu di una sirena.
Mentre scappi e tutto intorno è una nuvola nera.

Anche questa è vita:
ascoltare i politici che fanno chiari discorsi,
che il paese ha bisogno soltanto di iene ghignanti,
di pagliacci da televisione e dettagli eleganti.

Anche questa è vita:
ingoiare una polaroid
di carta vetrata,
regressione in chiave etilica
di un'altra giornata.
Non potresti mai capire quanto ti ho amata.

Dove sei? Mi hai lasciato in un oceano di filo spinato.
Io ti ho dato prati di viole e tu cemento armato...
cemento armato.

Dove sei? Mi hai lasciato in un oceano di filo spinato.
Io ti ho dato prati di viole e tu cemento armato…
cemento armato.

И вот так бывает в жизни:
Вдыхать жестокое молчание женщины,
Которую ты потерял,
Когда холод самой лютой зимы обжигает сильнее ада,
А ты заглядываешь себе в душу и понимаешь,
Что в чем-то ошибся.

И вот так бывает в жизни:
Бродячие и влюбленные на одной станции,
погрузиться в урну или в объятие — все одно:
Вот так кисел вкус разочарования.

И вот так бывает в жизни:
Работа, которую ты не выносишь,
Но которую должен выполнять,
Потому что без зарплаты ты отброс общества,
Ибо ты из кожи вон лезешь,
Чтобы потреблять, и потребляешь, подыхая.

И вот так бывает в жизни:
Очутиться в драке субботним вечером,
Словно фон синих огней сирены,
Пока ты убегаешь, а все вокруг — это черное облако.

И вот так бывает в жизни:
Слушать политиков, которые произносят громкие речи,
Что стране нужны только ехидные гиены,
Телевизионные шуты и элегантные мелочи.

И вот так бывает в жизни:
Проглотить полароидное фото,
Словно это наждачная бумага,
Еще один день на пути к деградации,
Проведенный за бутылкой.
Ты бы никогда не смогла понять, как сильно я любил тебя.

Где ты? Ты оставила меня в океане колючей проволоки.
Я подарил тебе луга фиалок, а ты бессердечна...
Словно из железобетона.

Где ты? Ты оставила меня в океане колючей проволоки.
Я подарил тебе луга фиалок, а ты бессердечна...
Словно из железобетона.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

1) Комментарий автора к песне:
«Эта песня для меня стала скорее воплем гнева, нежели боли. Я написал её за один присест, чтобы забыть тяжёлый нестабильный период в моей жизни, когда всё не ладилось как в работе, так и в личной жизни. Люди в современном обществе потребления покупками и получением сиюминутных удовольствий пытаются заполнить чудовищную пустоту в душах, и эту песню я хотел завершить образом яркого противопоставления: железобетон и колючая проволока с одной стороны, и луга фиалок — с другой. Ведь жизнь состоит из контрастов.»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cemento armato — Il Cile Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности