Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Miserere mei, Deus (Gregorio Allegri)

Miserere mei, Deus

Помилуй меня, Боже


Miserere mei, Deus,
Secundum magnam
Misericordiam tuam
Et secundum multitudinem
Miserationum Tuarum,
Dele iniquitatem mean.

Amplius lava me
Ab iniquitate mea
Et a peccato meo
Munda me.

Quoniam iniquitatem mean
Ego cognosco,
Et peccatum meum
Contra me est sempre.

Tibi soli peccavi et malum,
Coram te feci:
Ut justificeris in sermonibus tuis,
Et vincas cum judicaris.

Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum
Et in peccatis concepit me mater mea.

Ecce enim veritatem dilexisti:
Incerta et occula sapientiae tuae
Manifestasti mihi.

Asperges me hyssopo, et mundabor;
Lavabis me, et super nivem dealbabor.

Auditui meo dabis gaudium et laetitiam,
Et exsultabunt ossa humiliata.

Averte faciem tuam a peccatis meis
Et omnes iniquitates meas dele.

Cor mundum crea in me, Deus,
Et spiritum rectum innova In visceribus meis.

Ne projicias me a facie tua
Et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.

Redde mihi laetitiam salutaris tui:
Et spiritu principali confirma me.

Docebo iniquos vias tuas,
Et impii ad te convertentur.

Libera me de sanguinibus, Deus,
Deus salutis meae,
Et exsultabit lingua mea justitiam tuam.

Domine! Labia mea aperies
Et os meum annuntiabit laudem tuam.

Quoniam si voluisses sacrificium,
Dedissem utique:
holocaustis non dedectaberis.

Sacrificium Deo spiritus contribulatus;
Cor contritum et humiliatum,
Deus, non despicies

Benigne fac, Domine,
In bona voluntate tua Sion;
Ut aedificentur muri Jerusalem.

Tunc acceptabis sacrificium justitiae,
Oblationes et holocausta:
Tunc imponent super altare Tuum vitulos.

Помилуй меня, Боже,
По великой
Милости Твоей
И по множеству
Щедрот Твоих,
Изгладь беззакония мои.

Многократно омой меня
От беззакония моего
И от греха моего
Очисти меня.

Ибо беззакония мои
Я сознаю
И грех мой
Всегда предо мною.

Тебе единому согрешил я
И лукавое пред очами Твоими сделал,
Так что Ты праведен в приговоре Твоем
И чист в суде Твоем.

Вот, я в беззаконии зачат
И во грехе родила меня мать моя.

Вот, Ты возлюбил истину
Сокрытое и тайное премудрости Твоей
Мне открыл.

Окропи меня иссопом, и буду чист;
Омой меня, и буду белее снега.

Дай мне услышать радость и веселие,
И возрадуются кости, Тобою сокрушенные.

Отврати лицо Твое от грехов моих
И изгладь все беззакония мои.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже,
И дух правый обнови внутри меня.

Не отвергни меня от лица Твоего
И Духа Твоего Святого не отними от меня.

Возврати мне радость спасения Твоего
И Духом владычественным утверди меня.

Научу беззаконных путям Твоим,
И нечестивые к Тебе обратятся.

Избавь меня от кровей, Боже,
Боже спасения моего,
И язык мой восхвалит правду Твою.

Господи! Отверзи уста мои,
И уста мои возвестят хвалу Твою.

Ибо жертвы Ты не желаешь, —
Я дал бы ее:
К всесожжению не благоволишь.

Жертва Богу — дух сокрушенный;
Сердца сокрушенного и смиренного
Ты не презришь, Боже.

Облагодетельствуй
по благоволению Твоему Сион;
Воздвигни стены Иерусалима.

Тогда благоугодны будут Тебе жертвы, правды,
Возношение и всесожжение;
Тогда возложат на алтарь Твой тельцов.

Автор перевода — it.lyrsense.com

Псалом 50.
«Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое. Наипаче омый мя от беззакония моего, и от греха моего очисти мя. Яко беззакония моя аз знаю и грех мой предо мною есть выну. Тебе Единому согреших, и лукавая пред Тобою сотворих, яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти. Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя. Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси. Окропиши мя иссопом, и очищуся, омыеши мя, и паче снега убелюся. Слуху моему даси радость и веселие, возрадуются кости смиренныя. Отврати лице Твое от грех моих, и вся беззакония моя очисти. Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей. Не отвержи мене от лица Твоего, и Духа Твоего Святаго не отыми от мене. Воздаждь ми радость спасения Твоего, и Духом Владычним утверди мя. Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся. Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего, возрадуется язык мой правде Твоей. Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою. Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо, всесожжения не благоволиши. Жертва Богу дух сокрушен, сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит. Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския. Тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая, тогда возложат на олтарь Твой тельцы».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Miserere mei, Deus — Gregorio Allegri Рейтинг: 5 / 5    17 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Miserere

Miserere

Gregorio Allegri


Треклист (1)
  • Miserere mei, Deus

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

17/04/(1974) День рождения певицы, бывшей участницы группы Spice Girls Victoria Beckham