La mia nemica amatissima
Nonostante te e i capricci tuoi
le nevrosi e il fatto che non cambi mai
nonostante le lotte e le contraddizioni
e i discorsi finiti sempre a scivoloni
Nonostante te e le paure tue
i consigli di tua mamma e le gelosie
e malgrado tu voglia divorarmi ogni giorno
nonostante io fugga e sempre torno
Sei tu la mia nemica amatissima
noi sempre in guerra ormai
sì tu sei la mia rivale bellissima
tu che non perdi mai
Esci pure io ti seguo senza fretta
non pioverà
Tanto dove vai arrivo sempre anch'io
perché il tempo tuo è anche mio
uniti saldati come sbarre d’acciaio
spariamo scintille rallegrando il buio
Sei tu la mia nemica amatissima
noi sempre in guerra ormai
sì tu sei la mia rivale bellissima,
la mia pantera rosa
tu ruggente più che mai
Vorrei dirti che ti amo
senza pudore
con un po’ di odio
ma senza rancore.
Несмотря на все твои капризы и
На неврозы и то, что не меняешься,
Несмотря на борьбу, противоречия и
Споры, заканчивающиеся ничем.
Несмотря на все твои страхи и
На советы мамы и на ревности,
И на то, что ты хочешь жрать меня каждый день -
Несмотря на всё это, возвращаюсь я.
Ты — моя вражина любимая,
Мы в состоянии войны.
Да, ведь ты — моя прекрасная противница.
Мне тебя не победить
Уходи, я за тобою — не торопясь,
Если не в дождь.
Туда, где ты идёшь, всегда приду и я.
Потому что твоё время — оно и моё.
Соединённые сваркой, как стержни арматуры,
В темноте мы рассыпаем искры радости.
Ведь ты — моя вражина любимая,
Мы в состоянии войны.
Да, ведь ты — моя прекрасная противница,
пантера розовая,
Ты рычишь, как никогда.
Хотел сказать тебе: "люблю тебя"
Я не стыдясь,
Немного с ненавистью,
Но вовсе без злобы.
Понравился перевод?
Перевод песни La mia nemica amatissima — Gianni Morandi
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений