Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Un giorno disumano (Gianna Nannini)

*****
Перевод песни Un giorno disumano — Gianna Nannini Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Un giorno disumano

Жестокий день

Ora che te ne vai e mi lasci sempre meno sola
ora che non ci sei sarà un'altra musica
un'altra verità per chi vivrà
per chi verrà vedrà vedrai vivrà

E ora che te ne vai ho smesso di fumare
e non ho più rancore per tutte quelle cose
che avrai voluto dire

Da principio era la neve non è stata colpa mia
siamo andati in culo al mondo ma ci sei finito dentro
e ci son venuta anch'io che mi son venduta a Dio
per non esserti lontano in un giorno disumano.
ora che te ne vai

Ora che te ne vai senza farti una ragione vera
è civile incomprensione ok questa è la musica
e forse in qualche nota resterà
qualcosa che per ora se ne va

Ora che te ne vai non fai più rumore
non fai nessun dolore non c'è nessuna grazia
è un ago dritto al cuore

Da principio era la neve non è stata colpa mia
siamo andati in culo al mondo ma ci sei finito dentro
e ci son venuta anch'io che mi son venduta a Dio
per non esserti lontano in un giorno disumano.
Da principio era la neve

E per noi ho deciso io che mi son sentita Dio
per amarti da lontano in un giorno disumano
E' ora che te ne vai

E' ora che te ne vai
E ti lascio in quelle notti al buio ad aspettare
con le ginocchia in bocca in quel silenzio ingordo
finché non avrai toccato il fondo
è un valzer sottovoce e tornerà la luce

E ci son venuta anch'io che mi son venduta a Dio
per non esserti lontano in un giorno disumano.
Da principio era la neve non è stata colpa mia
siamo andati in culo al mondo ma ci sei finito dentro
e per noi ho deciso io che ho voluto questo addio
e ti amo da lontano in un giorno disumano

Теперь, когда ты исчезаешь, и я остаюсь не такой уж одинокой,
Теперь, когда тебя здесь нет, наступит черед другой музыки,
другой правды — для кого жить,
для кого возвращаться, смотреть и — вот увидишь! — выживать

И теперь, когда ты исчезаешь, я бросила курить,
и я больше не сожалею о том,
что ты хотел бы сказать.

Вначале был снег, и в этом не было моей вины.
Мы отправились черт знает куда, где ты и остался.
И я тоже пришла туда, я, которая продалась Богу,
чтобы не быть вдалеке от тебе в этот жестокий день,
теперь, когда ты исчезаешь...

Теперь, когда ты исчезаешь, не придумав себе настоящей причины,
это вежливое недопонимание, окей, это музыка.
Может быть, в одной из нот останется
что-то, что на данный момент исчезло.

Теперь, когда ты исчезаешь, ты больше не издаешь ни звука,
не приносишь никакой грусти, нет никакого помилования —
Это укол прямо в сердце.

Вначале был снег, и в этом не было моей вины.
Мы отправились черт знает куда, где ты и остался.
И я тоже пришла туда, я, которая продалась Богу,
чтобы не быть вдалеке от тебе в этот жестокий день.
В самом начале был снег...

И я решила за нас, я, почувствовавшая себя Богом,
чтобы издалека любить тебя в этот жестокий день,
И это теперь — когда ты исчезаешь.

Это теперь, когда ты исчезаешь,
И я оставляю тебя среди этих ночей, в темноте, в ожидании,
Кусая колени в этой всепоглощающей тишине,
пока не коснешься самого дна.
Это вальс вполголоса. И свет вернётся.

И я тоже пришла туда, я, которая продалась Богу,
чтобы не быть вдалеке от тебя в этот жестокий день.
Вначале был снег, и в этом не было моей вины.
Мы отправились черт знает куда, где ты и остался.
Я решила за нас, я, желавшая этого прощания.
И я люблю тебя издалека в этот жестокий день.

Автор перевода — Olessia

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Cuore

Cuore

Gianna Nannini


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

21.10.(1947) День рождения несравненного, не знающего себе равных Riccardo Fogli