Не дождусь часа,
Когда вернется пора
Твоих плюшевых поцелуев
Под полной луной.
Ты меня выводишь из себя,
В сердце вскипает ярость,
Я поплатилась перьями -
Но все равно тебя люблю.
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что это еще не конец,
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что вновь начинается фильм.
Мне должен был повстречаться
Именно такой петух2, как ты.
Это врожденный инстинкт,
Черт возьми,
Я запала на твой вой,
Я запала твой вой,
Нервный срыв как у волка.
Ты даже шкуру не сбросил,
Как и не изменил волчью натуру3,
Скажи, у нас на полном серьёзе,
Это не просто прихоть?
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что это еще не конец,
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что вновь начинается фильм.
Мне должен был повстречаться
Именно такой петух, как ты.
Это врожденный инстинкт,
Черт возьми,
Я запала на твой вой,
Я запала на твой вой,
Я запала на твой вой,
Нервный срыв как у волка.
Альберто… волк… Альберто… Беппе...
Не дождусь часа,
Когда придет время
Идти к тебе,
Идти к тебе.
Но тебя нет,
Куда ты идешь?
И если на тебя наткнусь в кустах,
Ты сам не знаешь, чем это кончится.
Волчище мой, ты сам убедишься,
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что это еще не конец,
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что вновь начинается фильм.
Мне должен был повстречаться
Именно такой петух, как ты.
Это врожденный инстинкт -
Черт побери!
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что это еще не конец,
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что вновь начинается фильм.
Мне должен был повстречаться
Именно такой петух, как ты.
Это врожденный инстинкт -
Черт побери -
Я запала на твой вой,
Я запала на твой вой,
Нервный срыв как у волка.
Нервный срыв как у волка.
Это врожденный инстинкт —
Черт побери!
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что это еще не конец,
Как же хорошо, как же хорошо,
Как же хорошо, что вновь начинается фильм.
Мне должен был повстречаться
Именно такой петух, как ты.
Это врожденный инстинкт -
Черт меня побери!
Черт меня побери!
2) pollo — 2е знач. простофиля, каким является волк Альберто.
3) il lupo perde il pelo ma non il vizio (посл.) — волк каждый год линяет, да обличья не меняет.