Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Coccole (Franco Califano)

*****
Перевод песни Coccole — Franco Califano Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Coccole

Ласки...

Chi s'ama e ha qualche cosa che non va
Cerca la lite per far pace poi.
La stessa terapia che serve a noi:
Carezze e sguradi di complicità.
Le mani a spasso nei capelli tuoi
E la tua pelle d'oca a "forza sei",
I brividi che affiorano qua e là,
E tutto questo senza dire "A".

Le coccole, ...
Che nutrono le storie grandi e piccole ...
Un po' d'amore, basta solo un po'
E nel tuo buio sono dei falò.
Le coccole...
Sei capricciosa, ne vuoi tante, eccole...
Ma a me tu non ci pensi quasi mai.
Sapessi quanta voglia, io metterei la sveglia,
Poi, colazione a coccole e caffè...

A volte sembra che ce l'hai con me,
Sei triste e non rispondi ai miei: "che c'è?"
Però i tuoi occhi parlano per te,
Tu fai la finta offesa, io so perché,
Per questo non ti chiedo più cos'hai,
Ti lascio in pace coi capricci tuoi
Io non mi sbaglio mai, come potrei,
Ma ti conosco e so che cosa vuoi.

Le coccole...
Ne fanno di miracoli le coccole
Ed il sorriso torna per magia
Addio espressioni di malinconia.
Le coccole...
Ti fanno bene al cuore queste coccole
Ma fanno tanto bene pure a me;
Anche il mio cuore vale
E sento che ne vuole,
Bastano la metà che faccio a te...

Le coccole...
Ne fanno di miracoli le coccole

Кто любит и любим, чуть что не так,
Старается затеять ссору, чтобы потом помириться.
Для нас влюблённых лечение всегда одинаковое:
Ласки и взгляды сообщников,
Мои пальцы, игриво перебирающие твои волосы,
И от прикосновений твоя кожа покрывается "мурашками", и по ней то и дело пробегает дрожь,
И всё это между нами без единого слова.

Ах, ласки...
Ими питаются истории любви, маленькие и большие.
Немного любви, достаточно лишь чуть-чуть –
И в твоей темноте появляются проблески
Ласки...
Ты капризна, и тебе их нужно много, так возьми же их,
Но о ласках для меня ты не думаешь почти никогда. Знала бы ты, сколько желания разбудить тебя
И позавтракать ласками и только потом кофе.

Иногда кажется, что ты имеешь что-то против меня,
Ты грустишь и не отвечаешь на моё «что с тобой?»
Однако твои глаза выдают тебя,
ты лишь притворяешься обиженной, и я знаю зачем,
Поэтому больше не спрашиваю, в чем дело,
И оставляю тебя наедине с твоими капризами
Я никогда не ошибаюсь, хотя мог бы,
Но я слишком хорошо тебя знаю и знаю, чего ты хочешь.

Ах, эти ласки...
Они творят с тобой чудеса
И вот, как по волшебству, улыбка возвращается –
Прощай, печальное выражение лица!
Ласки...
От этих ласк на сердце у тебя становится так хорошо,
Но и мне от них становится так же хорошо,
Ведь и моё сердце стоит любви,
Я чувствую, что оно просит ласк,
Ему хватит и половины тех, что я дарю тебе.

Ах, эти ласки...
Они способны творить чудеса!

Автор перевода — Tatjana Kolesnik

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Ma io vivo

Ma io vivo

Franco Califano


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

21.10.(1947) День рождения несравненного, не знающего себе равных Riccardo Fogli