Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La polvere del branco (Franco Battiato)

La polvere del branco

Пыль от стада


Do you know Tulku Urgyen?
Have you ever heard of him?
Do you know the Seekers of the Truth?
Have you ever heard of this?

Ci crediamo liberi,
Ma siamo prigionieri, di case invadenti
Che ci abitano e ci rendono impotenti

Ci crediamo liberi, ma siamo prigionieri
Che remano su navi inesistenti
Si solleva la polvere del branco
Accanita e misteriosa
Ci crediamo liberi, ma siamo schiavi,
Milioni di milioni di ombre sperdute
Rumorosi andiamo per le strade
Alzando solo polvere

Millions of shadows walking into nothingness

Ti dico che nulla mi inquieta,
Ma tu mi dai sui nervi
Ho voglia di appartarmi e di seguire la mia sorte,
Perché morire è come un sogno

Pura, inaccessibile,
Avvolta in una eterna ombra solitaria
Oscurità impenetrabile,
Intensa, impervia, immensa
Ha dato vita agli dèi
Nessun uomo ha mai sollevato il suo velo

Pura, inaccessibile, avvolta in una eterna ombra

Ci crediamo liberi, ma siamo schiavi,
Milioni di milioni di ombre sperdute
Rumorosi andiamo per le strade alzando solo polvere

Millions of shadows walking into nothingness
... millions and millions of shadows.

Ты знаешь, кто такой Тулку Урген?1
Ты когда-нибудь слышал о нём?
Ты знаешь Искателей Истины?2
Слышал об этом?

Мы верим в свою свободу,
Но мы — пленники поглотивших всё домов,
Которые нас населяют и делают нас беспомощными.

Мы верим в свою свободу, но мы — пленники,
Что гребут на воображаемых кораблях.
Поднимается пыль
Свирепой и таинственной стаи,
Мы верим в свою свободу, но мы — рабы,
Миллионы миллионов заблудившихся теней.
Шумя, мы шагаем по улицам,
Поднимая лишь пыль.

Миллионы теней, шагающих в никуда.

Я говорю тебе, что меня ничего не тревожит,
Но ты действуешь мне на нервы,
Я хочу уединиться и следовать своей судьбе,
Ибо смерть — почти что сон.

Абсолютная, недоступная,
Окутанная одинокой вечной тенью
Непроницаемая тьма,
Насыщенная, непроницаемая, необъятная…
Она дала жизнь богам,
Ни одному человеку не удалось приподнять её вуаль.

Абсолютная, недоступная, окутанная вечной тенью.

Мы верим в свою свободу, но мы — рабы,
Миллионы миллионов заблудившихся теней.
Шумя, мы шагаем по улицам, поднимая лишь пыль.

Миллионы теней, шагающих в никуда.
... миллионы и миллионы теней.

Автор перевода — friulano

1) Тибетская мудрость, Тулку Урген — держатель Учений трех великих мастеров прошлого века.
2) Отсылка к компьютерной игре Dragon Age, где они представляют из себя тайную полицию церкви.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La polvere del branco — Franco Battiato Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться




Apriti Sesamo

Apriti Sesamo

Franco Battiato


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.