Senza sorridere
Mia cara d'oro zecchino
amore non porta pazienza
è il fuoco che toglie il respiro
che brucia a passo di danza
Mia cara, la nostra coscenza
è solo il frutto del peccato
che cresce nella speranza
che il male fatto sia passato
Vivere è un'abitudine per me
se quello che resta
mi sembra inutile
Tutti sanno che non sono
come chi vorresti tu
come chi vorresti tu
Mia cara d'oro zecchino
adesso la ruggine avanza
e nella luce del mattino
sei solo un'ombra nella stanza
Vivere è un'abitudine per me
se quello che resta
mi sembra inutile
Quello che non sai
è che c'è un limite
a tutto quello che posso accettare di noi
senza sorridere, senza sorridere...
Tutti sanno che non sono
come chi vorresti tu
come chi vorresti tu
Мое милое золотце,
любовь не приносит терпения.
Это пламя, перехватывающее дыхание,
пылающее в танце.
Моя дорогая, наше сознание —
это всего лишь плод греха,
который спеет в надежде,
что сотворенное зло — в прошлом.
Жизнь для меня — это привычка,
если все, что остается,
кажется мне ничтожным.
Все знают, что они
не такие, какими бы ты их хотела видеть,
не такие, какими бы ты их хотела видеть.
Мое милое золотце,
теперь ржавчина расползается,
и в утренннем свете
ты всего лишь тень в комнате
Жизнь для меня — это привычка,
если все, что остается,
кажется мне ничтожным.
То, чего ты не знаешь —
это то, что существует предел
всему тому, с чем я могу смириться в наших отношениях
без улыбки, без улыбки...
Все знают, что они
не такие, какими бы ты их хотела видеть,
не такие, какими бы ты их хотела видеть.
Понравился перевод?
Перевод песни Senza sorridere — Francesco Renga
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений