Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il bene (Francesco Renga)

Il bene

Любовь


Abbiamo
Un bene da portare come le catene
E doppi nodi che ci legano le mani strette
Ed ogni volta che tentiamo di scappare
Ci ritroviamo sempre ancora a far l'amore
All'improvviso quando mi sorridi come ieri
Io sento che qualcosa in fondo ai miei pensieri
Non gliene frega niente è un po' maleducato
E il bene che avevamo ci ha già perdonato
E fermo sulle gambe resta dritto in piedi
Ci guarda dentro agli occhi e vede ciò che vedi
Anche se dormi.

Se l'amore fosse una canzone
Per trovarle un nome basteresti tu
Questa vita che non paga mai
Mi piace veramente
Ma con te di più
Anche in mezzo a questo gran rumore
Io ti sento sempre perché non sei mai distante
Tu
Resti qui.

Meglio avere ciò che serve
Ma solo il necessario
Se l'eccedenza è triste
Il poco a volte è straordinario
Tu dici che io parlo con il contagocce
Ma una goccia in più cambia il peso del mare
Il bene si nasconde dietro ad un miraggio
Lo ritroviamo sempre anche nel deserto
Se i tuoi occhi
Sono il paesaggio.

Se l'amore fosse una canzone
Per trovarle un nome basteresti tu
Questa vita che non paga mai
Mi piace veramente
Ma con te di più
Anche in mezzo a questo gran rumore
Io ti sento sempre perché non sei mai distante
Tu
Resti qui.

Tutto normale non c'è nessun pericolo
È solo amore, chiamiamolo miracolo
Uno più uno non sempre è matematica
Causa ed effetto, teoria e pratica
Quando ti guardo lo so che non è tutto lí
Ma l'infinito a volte mette i brividi
Ed ogni volta l'universo credimi
Scompare dentro ai tuoi occhi.

Se la vita fosse una canzone
Per cantarla bene ci vorresti tu
Questo amore che non basta mai
Mi piace veramente
Ma con te di più
Anche in mezzo a questo gran rumore
Io ti sento sempre perché non sei mai distante
Tu
Resti qui
Resti qui
Resti qui
Resti qui.

Нам дана
Любовь, чтобы носить в качестве цепей,
И неразрывные узы, что крепко-накрепко нам связывают руки,
И всякий раз, когда мы пытаемся сбежать,
Мы постоянно обнаруживаем, что снова занимаемся любовью.
Как только ты мне улыбнешься, как вчера,
Я вдруг ощущаю, как что-то закралось в мои мысли.
Ей наплевать на всё, она не столь хорошо воспитана,
И прежняя любовь уже с этим смирилась.
Она уже не подвинется, она твердо стоит на ногах,
Смотрит прямо в глаза и видит то же, что и ты,
Даже во сне.

Если бы любовь была песней,
Для названия хватило бы лаконичного «Ты».
Эта жизнь, от которой вечно мы чего-то ждем,
Мне правда нравится,
А с тобой тем более.
Даже в этой шумной кутерьме
Я слышу тебя всегда, поскольку ты всё время рядом,
Ты
Остаешься со мной.

Лучше иметь всё, что нам нужно,
Но только самое необходимое,
Когда всего сверх меры — грустно,
Другое дело — по чуть-чуть.
Ты говоришь, что я цежу по капельке слова,
Но с каждой каплей становится весомей море.
Любовь прячется от нас за миражом,
Но мы всегда найдем ее, даже в пустыне,
Благо глаза твои —
Сплошной пейзаж.

Если бы любовь была песней,
Для названия хватило бы лаконичного «Ты».
Эта жизнь, от которой вечно мы чего-то ждем,
Мне правда нравится,
А с тобой тем более.
Даже в этой шумной кутерьме
Я слышу тебя всегда, поскольку ты всё время рядом,
Ты
Остаешься со мной.

Всё в порядке, ничего страшного,
Это просто любовь, мы называем это чудом.
Один плюс один — не всегда математика,
Причина и следствие, теория и практика.
Когда смотрю на тебя, я понимаю, это только начало,
Но мысли о вечности порой наводят страх,
И каждый раз, вселенная, ты не поверишь,
Теряется в твоих глазах.

Если бы жизнь была песней,
Чтобы спеть ее как следует, нужна была бы ты.
Эта любовь, которой вечно не хватает,
Мне правда нравится,
А с тобой тем более.
Даже в этой шумной кутерьме
Я слышу тебя всегда, поскольку ты всё время рядом,
Ты
Остаешься со мной
Остаешься со мной
Остаешься со мной
Остаешься со мной.

Автор перевода — Aneta
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il bene — Francesco Renga Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.