Le storie di ieri
Mio padre ha una storia comune,
condivisa dalla sua generazione,
la mascella nel cortile parlava,
troppi morti lo hanno smentito,
tutta gente che aveva capito.
E il bambino nel cortile sta giocando,
tira sassi nel cielo e nel mare,
ogni volta che colpisce una stella
chiude gli occhi e comincia a sognare,
chiude gli occhi e si mette a volare.
E i cavalli a Salò sono morti di noia,
a giocare col nero perdi sempre,
Mussolini ha scritto anche poesie,
i poeti che brutte creature,
ogni volta che parlano è una truffa.
Ma mio padre è un ragazzo tranquillo,
la mattina legge molti giornali,
è convinto di avere delle idee.
E suo figlio è una nave pirata,
e suo figlio è una nave pirata.
E anche adesso è rimasta una scritta nera,
sopra il muro davanti a casa mia.
Dice che il movimento vincerà;
il gran capo ha la faccia serena,
la cravatta intonata alla camicia.
Ma il bambino nel cortile si è fermato,
si è stancato di seguire aquiloni,
si è seduto tra i ricordi vicini, rumori lontani,
guarda il muro e si guarda le mani,
guarda il muro la e si guarda le mani.
История моего отца — обыкновенная,
Общая для его поколения.
Челюсть1 во дворе говорила —
Слишком много смертей это опровергло,
Все те люди, которые сумели понять.
Ну а ребёнок во дворе продолжает играть,
Бросает камушки в небо и в море.
Каждый раз когда попадает в звезду -
Закрывает глаза и начинает мечтать,
Закрывает глаза и начинает летать.
Кони из Сало2 умерли от скуки,
Играть за чёрных3 — быть всегда в проигрыше,
Муссолини4 писал также и стихи..
Поэты — какие же уродливые создания!
Каждый раз, когда говорят — обманывают.
Но мой отец парень спокойный,
С утра читает много газет,
Он убеждён, что у него есть гражданская позиция.
А сын его — это пиратский корабль,
А сын его — это пиратский корабль.
И до сих пор не стёрлась чёрная надпись
На стене, напротив моего дома,
Говорящая, что движение победит,
Великий руководитель имеет спокойное лицо,
И галстук в тон к рубашке.
Но ребёнок во дворе остановился,
Устал преследовать воздушных змеев,
Присел среди недалёких воспоминаний, далёкого шума,
Смотрит на стену и переводит взгляд на руки,
Смотрит на стену и переводит взгляд на руки.
Понравился перевод?
Перевод песни Le storie di ieri — Francesco De Gregori
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) Сало (итал. Salò) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия. В 1943—1945 гг. был местом заседаний правительства Итальянской Cоциальной Pеспублики во главе с Муссолини. Официальной столицей по конституции И. С. Р. был Рим.
3) Чёрные бригады (итал. Brigate Nere) — итальянские фашистские группы, которые действовали на севере Италии с 1943 до конца Второй мировой войны в период Итальянской социальной республики.
4) Итальянский политический деятель, литератор, лидер фашистской партии (НФП), диктатор, вождь (ит. «дуче»), возглавлявший Италию (как премьер-министр) с 1922 по 1943. Муссолини был одним из основателей итальянского фашизма, включавшего в себя элементы корпоративизма, экспансионизма и антикоммунизма в сочетании с цензурой и государственной пропагандой