Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Jazz (Francesco De Gregori)

Jazz

Джаз


Qualcuno avrebbe voluto occuparsi di jazz.
Qualcuno l'avrebbe saputo perfino suonare quel jazz.
Certamente non proprio benissimo
ma quel tanto che basta e che fa.
Che si dica «Ha vissuto la vita sotto i colpi del jazz».
Che si dica «Quell'uomo ha vissuto sotto i colpi del jazz».

Qualcuno avrebbe dovuto tuffarsi nel jazz.
Lontano dagli occhi del mondo,
volendo, in un'altra città.
Altri portici ed altri portoni
dove anche il buio è diverso da qua.
E perfino l'amore è più bello, a livello di jazz.
E la pioggia è più tiepida sotto l'ombrello del jazz.

Fa che duri il tempo, fa che giri lento,
fa che scorra il pianto.
Fa che mi conosca, che mi riconosca
quando mi vedrà.
Cantando con gli occhi come solo lei sa.
Cantando e ballando al ritmo del jazz.

Qualcuno avrebbe potuto sparire nel jazz.
Qualcuno l'avrebbe saputo perfino capire quel jazz,
Decifrare la nota segreta di ogni singola tonalità.
E buttarsi la vita alle spalle, a tempo di jazz.
E buttarsi in un giro di valzer, a tempo di jazz.

Fa che duri il tempo, fa che giri lento,
Fa che asciughi il pianto.
Fa che mi conosca e mi riconosca
quando mi vedrà.
Cantando con gli occhi come solo lei sa.
Cantando e ballando al ritmo del jazz.

Кто-то хотел бы заняться джазом.
Кто-то даже сумел бы сыграть тот джаз.
Конечно же не настолько великолепно,
Но этого будет достаточно, и это сойдёт,
Чтобы сказали: «Он прожил жизнь под удары джаза»,
Чтобы сказали: «Тот человек прожил под удары джаза».

Кто-то должен бы окунуться в джаз.
Вдали от взора мира,
Желая, в другом городе.
Другие портики и другие ворота
Там, где даже тьма не такая как здесь.
И даже любовь более прекрасна, наравне с джазом.
И дождь теплее под зонтом джаза.

Сделай так, чтобы время длилось, медленно кружилось,
Сделай, чтобы плач прошёл.
Сделай так, чтобы меня знала, чтоб меня узнала,
Когда увидит меня.
Напевая, со взглядом, что знает лишь она.
Напевая и танцуя в ритме джаза.

Кто-то смог бы затеряться в джазе.
Кто-то даже сумел бы понять тот джаз.
Расшифровать потайную ноту каждой отдельной тональности.
И набросить жизнь на плечи, в ритме джаза.
И броситься в тур вальса, в ритме джаза.

Сделай так, чтобы время длилось, медленно кружилось,
Сделай, чтоб просохли слёзы.
Сделай так, чтобы меня знала, чтоб меня узнала,
Когда увидит меня.
Напевая, со взглядом, что знает лишь она.
Напевая и танцуя в ритме джаза.

Автор перевода — Sanchez
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Jazz — Francesco De Gregori Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.