Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни 1940 (Francesco De Gregori)

1940

1940


Mia madre aspetta l'autobus,
nell'estate cominciata da poco
e il mattino la veste di bianco.
E la gente che legge i giornali
sta parlando dell'uomo coi baffi,
l'altro ieri è arrivato a Parigi.
E la gente cammina eccitata,
sta ridendo e pensando al domani,
partiranno con gioia anche loro.
I soldati bevono birra
e corteggiano donne francesi.
Non è vero che siano diverse.
Cosa importa se sono lontani
dai cortili che li hanno cresciuti,
oramai questa terra è loro.
E cantando, attraversano il ponte
che fra un poco faranno saltare ed il
Fiume li guarda passare...

Моя мать ожидает автобус,
Летом, только начавшимся,
И утро одевает её в белое.
И люди читающие газеты
Разговаривают о человеке с усами,
Позавчера он дошёл до Парижа1.
И люди идут возбуждённые,
Смеются и думают о завтрашнем дне.
Они тоже радостно тронутся в путь.
Солдаты, пьющие пиво,
Заигрывают с французскими женщинами —
Это не правда, что они отличаются.
И не важно, что они далеко
От дворов в которых выросли,
Ведь теперь эта земля принадлежит им.
И распевая песни, переходят через мост,
Который позже подорвут.
И река смотрит на их прохождение...

Автор перевода — dima ryz
Страница автора

1) Утром 14 июня 1940 года, немецкие войска вступили в Париж. Французское правительство бежало в Бордо.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 1940 — Francesco De Gregori Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.