lyrsense.com

Перевод песни Scusa se non ho gli occhi azzurri (Francesca Michielin)

*****
Перевод песни Scusa se non ho gli occhi azzurri — Francesca Michielin Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Scusa se non ho gli occhi azzurri

Извини за то, что у меня не голубые глаза

Scusa se non ho già trent'anni
E non ho gli occhi azzurri
E la disco non mi va
Mi piace ascoltarti
Se parli o ti lamenti
E anche se ti incazzi
Che ridere che fa

Scusa se mi perdo un po' spesso
E vivo dentro ai film
E le serie tv
Vorrei solo amarti
I fine settimana
E tutti gli altri giorni
Che differenza fa?

Ma tu dimmi se mi vuoi
Se ti va bene o non lo sai
Da che parte andare
Io sto qui ad aspettare

Perché questo cuore l'ho tirato in faccia
Scusa se ti è stato male non l'ho fatto apposta
Ma il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire

Scusa se non ho gli occhi azzurri
E non mi importa niente
Di stare in curva nord
Ma mi piace abbracciarti
Planare in motorino
Che poi non guidi bene
Ammettilo anche tu

Mi vergogno a dirti che ti penso sempre
Tu non mi pensi mai o non mi dici niente
Ma va bene così, lo sai

Perché questo cuore l'ho tirato in faccia
Scusa se ti è stato male non l'ho fatto apposta
Ma il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
Che neanche lo riesci a capire

Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
E adesso basta correre
Io voglio solo restare, qui

Извини за то, что мне не тридцать,
У меня не голубые глаза,
И я не люблю диско.
Мне нравится слушать тебя,
Говоришь ли ты, или жалуешься,
И даже когда ты сердишься –
Это всё так смешно.

Извини, если часто теряюсь,
Живу в фильмах,
И телесериалах.
Я хочу лишь любить тебя
В выходные
И в остальные дни –
Какая разница?

Скажи, как ко мне относишься ты?1
Устраивает ли это тебя или не знаешь
Куда идти?
Я здесь, в ожидании тебя.

Ведь я бросила тебе в лицо своё сердце,
Извини, если было больно, я не нарочно,
Просто я настолько тебя люблю,
Что ты даже не сможешь это понять.
Я настолько тебя люблю,
Что ты даже не сможешь это понять.

Извини за то, что у меня не голубые глаза,
И мне неинтересно
Сидеть на северной трибуне2,
Но мне нравится обнимать тебя,
Мчаться на мопеде,
Который к тому же ты неважно водишь,
Согласись с этим и ты.

Мне стыдно признаться, что я неустанно о тебе думаю,
А ты – никогда, либо молчишь,
Но знаешь, меня это устраивает.

Ведь я бросила тебе в лицо своё сердце,
Извини, если было больно, я не нарочно,
Просто я настолько тебя люблю,
Что ты даже не сможешь это понять.
Я настолько тебя люблю,
Что ты даже не сможешь это понять,
Что ты даже не сможешь это понять.

Я настолько тебя люблю,
Что ты даже не сможешь это понять.
А сейчас пришло время остановиться,
Я хочу лишь остаться, здесь.

Автор перевода — Elen
1) Ma tu dimmi se mi vuoi — дословно "но скажи мне, хочешь ли меня ты", скорее всего от выражения voler bene — любить
2) curva nord — недорогие места на футбольном стадионе, часто для фанатов той или иной футбольной команды

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


2640

2640

Francesca Michielin


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни