Aprite le finestre!
La prima rosa rossa è già sbocciata
E nascon timide le viole mammole;
Ormai, la prima rondine è tornata
Nel cielo limpido comincia a volteggiar;
II tempo bello viene ad annunciar:
Aprite le finestre al nuovo sole,
E’ primavera, è primavera!
Lasciate entrare un poco d'aria pura
Con il profumo dei giardini e i prati in fior;
Aprite le finestre ai nuovi sogni,
Bambine belle, innamorate
E forse il più bel sogno che sognate
Sarà domani la felicità!
Nel cielo, fra le nuvole d'argento,
La luna ha già fissato appuntamento;
Aprite le finestre al nuovo sole
E’ primavera festa dell'amor;
Aprite le finestre al nuovo sol!
Sul davanzale un piccolo usignolo,
Dall'ali tenere, le piume morbide,
Ha già spiccato il timido suo volo
E contro i vetri ha cominciato a picchiettar,
Il suo più bel messaggio vuol portar:
E' primavera, è primavera!
Aprite le finestre ai nuovi sogni,
Alle speranze, all'illusione,
Lasciate entrare l'ultima canzone
Che dolcemente scenderà nel cuor;
Nel cielo, fra le nuvole d'argento,
La luna ha già fissato appuntamento;
Aprite le finestre al nuovo sole
E’ primavera festa dell'amor.
Aprite le finestre al primo amor!
красная роза уже распустилась
И рождаются робкие фиалки;
Теперь уж первая ласточка возвратилась,
В безоблачном небе она начинает кружить;
Прекрасное время приходит объявить:
Откройте окна молодому солнцу,
Это весна, это весна!
Впустите немного свежего воздуха
С ароматом садов и цветочных полян;
Откройте окна новым мечтам,
Прекрасные девушки, влюбляйтесь
И, возможно, самая прекрасная ваша мечта
Завтра будет счастьем!
В небе, среди серебряных облаков,
Луна уже назначила свиданье;
Откройте окна молодому солнцу,
Это весна, праздник любви;
Откройте окна молодому солнцу!
На подоконнике маленький соловей
С нежными крыльями, мягкими перьями,
Его робкий полет стал заметным уже
И он начинает биться о стекло,
Он хочет принести свое самое прекрасное известие:
Это весна, это весна!
Откройте окна новым мечтам,
Надеждам, иллюзиям,
Впустите последнюю1 песню,
Которая сладко проникнет в сердце;
В небе, среди серебряных облаков,
Луна уже назначила свиданье.
Откройте окна молодому солнцу,
Это весна, праздник любви;
Откройте окна первой любви!
Понравился перевод?
Перевод песни Aprite le finestre! — Franca Raimondi
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
С этой песней Franca Raimondi выступала на Евровидении 1956 года. В том году правилами соревнования разрешалось выдвинуть два конкурсанта от страны, второй представительницей Италии на конкурсе была Tonina Torrielli с песней «Amami se vuoi».