lyrsense.com

Перевод песни Svegliami (Finley)

Svegliami Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Svegliami

Разбуди меня

Sparirei, per non tornare.
Godere dei sapori altrove,
non lasciando alcuna traccia di Me.
Che darei, per soddisfare la mia voglia di esplorare.
Per sapere là fuori cosa c'è..
Mi abbandono a voli isterici di Fantasia,
così provo a immaginare come se..

Svegliami,
che ho voglia di scoprire di che colore è il mare
se stiamo a testa in giù,
Portami,
nei luoghi dove il Sole, non vuole tramontare
rimbalza e torna su.

Viaggerei,
fino a star male, sempre meglio che invecchiare
non sapendo cosa c'è intorno a Me.
Volerei,
per ore ed ore, per raggiungere un natale..
festeggiare prima che arrivi da noi.
Mi abbandono a voli isterici di Fantasia,
così provo a immaginare come sia..

Svegliami,
che ho voglia di scoprire di che colore è il mare
se stiamo a testa in giù,
Portami,
nei luoghi dove il Sole, non vuole tramontare
rimbalza e torna su.

Svegliami,
nell'emisfero australe, di stelle da ammirare
ce ne sono altre in più..
Portami,
dove regna la neve,
l'aurora boreale non la danno in TV.

Svegliami.
Svegliami.
Svegliami.
Svegliami.
Svegliami.

Я бы исчез, чтобы не возвращаться,
Наслаждаться ароматами где-нибудь в другом месте,
Не оставляя ни следа от себя.
Что бы я отдал, чтобы удовлетворить мое желание исследовать,
Чтобы узнать, что там, снаружи.
Я предаюсь истерическим полетам фантазии,
Так я пытаюсь представить, что если...

Разбуди меня,
Ведь я хочу узнать, какого цвета море,
Если мы на голову ниже,
Возьми меня
Туда, где солнце не желает заходить,
Оно отскакивает и возвращается наверх.

Я бы путешествовал
До боли, это всегда лучше, чем стареть,
Не зная, что находится вокруг меня.
Я бы летел
Часами, чтобы достигнуть рождества,
Отпраздновать его раньше, чем оно приходит к нам.
Я предаюсь истерическим полетам фантазии,
Так я пытаюсь представить, что если...

Разбуди меня,
Ведь я хочу узнать, какого цвета море,
Если мы на голову ниже,
Возьми меня
Туда, где солнце не желает заходить,
Оно отскакивает и возвращается наверх.

Разбуди меня
В южном полушарии, где звезд, чтобы любоваться
Больше.
Возьми меня
Туда, где господствует снег,
Северное сеяние ведь не показывают на ТВ

Разбуди меня
Разбуди меня
Разбуди меня
Разбуди меня
Разбуди меня

Автор перевода — Renie
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

23.09.(1943) День рождения самого коммерчески успешного испаноязычного исполнителя за всю историю Julio Iglesias