Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sirene (Fedez)

В исполнении: Fedez, Malika Ayane.

Sirene

Сирены1


Il loro canto tiene sveglia la città,
ugole di plexiglass.
Stelle intermittenza sulla boulevard.
Arcobaleni in plastica.

Stanno arrivando, e sono per te.
Ti stanno chiamando, e vogliono te.
Senti, stan cantando solo per te.
Si stanno avvicinando.

Il sogno più grande è permettersi
di camminare sulle proprie gambe,
come le sirene.
Iniezioni di fiducia, ma non trovano le vene,
coperte dalle squame,
come le sirene.
Mi devo rianimare in un paese non cosciente,
voglia di mal di mare,
perché non si muove niente.
Bere come le sirene, come l'etilene,
se conviene bene,
sennò come viene, viene.

Guardando l'aurora con le facce stanche,
con l'acqua alla gola sognando le branchie.
Siamo soggetti all'usura del tempo,
ma ancora di più a quella delle banche.
Se tocchi il fondo per forza risali,
ma spesso le perle son giù nei fondali.
Davanti alla sfiga, apparire cordiali,
mai sanguinare davanti agli squali.

Sono pesci grossi con palati fini,
la realtà nuda e cruda, bikini e sashimi.
Col mare, le falle, con i polpi vivi,
calmare le acque con i sedativi.
È un circolo vizioso, non un circolo polare,
con più S35 che in battaglia navale.
Più cerchi di nuotare, più ti vogliono affogare.
Ti diranno mani in alto quando tu sei in alto mare.

Stanno arrivando, e sono per te.
Ti stanno chiamando, e vogliono te.
Senti, stan cantando solo per te.
Si stanno avvicinando.

Ulisse si è legato per resistere,
tu devi resistere per non farti legare.
Non devi annegare, ma ti devi allenare.
Gare di resistenza, pubblico ufficiale.
Posti di blocco posti al confine,
barricate, barriere coralline.
Con gli sguardi bassi su un gelo di sassi,
ti porta a guardare le stelle marine.

Il loro canto tiene sveglia la città,
ugole di plexiglass.
Stelle intermittenza sulla boulevard.
Arcobaleni in plastica.

Stanno arrivando, e sono per te.
Ti stanno chiamando, e vogliono te.
Senti, stan cantando solo per te.
Si stanno avvicinando.

Их пение не дает городу уснуть,
Глотки из оргстекла.
Звезды мелькают на бульваре,
Радуги в пластмассе.

Они идут, идут по твою душу.
Они зовут тебя, они желают тебя.
Слышишь, они поют только для тебя.
Они приближаются.

Самая большая мечта — отважиться
Ходить на своих собственных ногах,
Как и у сирен.
Вера в инъекциях, но вен не отыскать,
Они под чешуей,
Как и у сирен.
Я должен прийти в сознание в несознательной стране,
Хочется морской болезни.
Почему всё замерло?
Пойло, как у сирен, такое как этилен,
Хорошо, если подходит,
А нет — тогда будь что будет.

Глядя на восход, с уставшими лицами,
Когда вода подступает к горлу, мечтаем о жабрах.
Нас не щадит время,
Но всё больше не щадят банки.
Если достиг дна, ты вынужден вновь подниматься,
Но часто жемчужины в самом низу, в глубинах.
Глядя неудачам в лицо, делать дружелюбный вид,
Не дразнить же кровью акул.

У этой крупной рыбы губа не дура,
Голая, ничем не прикрытая реальность, бикини и сашими.
Со всем этим морем, пробоинами, с живыми осьминогами
Разряжать обстановку2 седативными.
Это какой-то порочный круг, а не полярный,
Здесь больше танков, нежели в морском сражении.
Чем больше стараешься плыть, тем больше тебя хотят утопить.
Тебе говорят «Руки вверх!», когда ты в открытом море.

Они идут, идут по твою душу.
Они зовут тебя, они желают тебя.
Слышишь, они поют только для тебя.
Они приближаются.

Одиссей привязал себя, чтобы устоять,
А ты должен устоять, чтобы тебя не повязали.
Ты не должен тонуть, ты должен упражняться.
Посмотрим, кто кого, блюстители закона!
Посты КПП, посты на границе,
Баррикады, коралловые рифы.
Когда взгляды упираются в холодные камни под ногами,
Тянет смотреть на морские звезды.

Их пение не дает городу уснуть,
Глотки из оргстекла.
Звезды мелькают на бульваре,
Радуги в пластмассе.

Они идут, идут по твою душу.
Они зовут тебя, они желают тебя.
Слышишь, они поют только для тебя.
Они приближаются.

Автор перевода — Aneta
Страница автора

Feat. Malika Ayane

1) В песне переплетаются две смысловые линии: история Одиссея с морскими сиренами и тема уличной полиции, у которых свои сирены.
2) Дословно: успокаивать волны

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sirene — Fedez Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Pop-Hoolista (Cosodipinto Edition)

Pop-Hoolista (Cosodipinto Edition)

Fedez


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.