Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Morire per delle idee (Fabrizio De André)

Morire per delle idee

Умирать за идеи


Morire per delle idee, l'idea è affascinante
Per poco io morivo senza averla mai avuta
Perché chi ce l'aveva, una folla di gente
Gridando "Viva la morte", proprio addosso mi è caduta.
Mi avevano convinto e la mia musa insolente
Abiurando i suoi errori aderì alla loro fede
Dicendomi peraltro in separata sede
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta,
Vabbè, ma di morte lenta.

Approffittando di non essere fragilissimi di cuore
Andiamo all'altro mondo bighellonando un poco
Perché forzando il passo succede che si muore
Per delle idee che non han più corso il giorno dopo.
Ora se c'è una cosa amara, desolante
È quella di capire all'ultimo momento
Che l'idea giusta era un'altra, un altro il movimento
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta,
Vabbè, ma di morte lenta.

Gli apostoli di turno che apprezzano il martirio
Lo predicano spesso per novant'anni almeno
Morire per delle idee, sarà il caso di dirlo
È il loro scopo di vivere, non sanno farne a meno
E sotto ogni bandiera li vediamo superare
Il buon Matusalemme nella longevità
Per conto mio si dicono in tutta intimità
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Ma di morte lenta.

A chi va poi cercando verità meno fittizie
Ogni tipo di setta offre moventi originali
E la scelta è imbarazzante per le vittime novizie
Morire per delle idee è molto bello, ma per quali?
E il vecchio che si porta già i fiori sulla tomba
Vedendole venire dietro il grande stendardo
Pensa, "Speriamo bene che arrivino in ritardo"
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Ma di morte lenta.

E voi gli sputafuoco, e voi i nuovi santi
Crepate pure per primi, noi vi cediamo il passo
Però per cortesia, lasciate vivere gli altri
La vita è grosso modo il loro unico lusso
Tanto più che la carogna è già abbastanza attenta
Non c'è nessun bisogno di reggerle la falce
Basta con le garrotte in nome della pace
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Vabbè, ma di morte lenta.

Умирать за идеи... Сама идея завораживает,
Я чуть не умер, так и не познав её,
Потому что те, у кого она была, — толпа людей —
Упала прямо на меня, крича: «Да здравствует смерть!»
Меня убедили, и моя нахальная муза,
Отрекшись от своих ошибок, присоединилась к их вере,
Говоря мне, впрочем, наедине:
«Умрём за идеи, хорошо, но медленной смертью,
Так и быть, но медленной смертью».

Пользуясь тем, что у нас не самое хрупкое сердце,
Мы идем в другой мир, немного бездельничая.
Потому что, если ускориться, может получиться, что умираешь
За идеи, которые устаревают за день.
И что огорчает, удручает,
Так это то, что в последний момент понимаешь,
Что правильной была другая идея, другое движение.
Умрём за идеи, хорошо, но медленной смертью,
Так и быть, но медленной смертью.

Очередные апостолы, что ценят мученичество,
Проповедуют это частенько, как минимум девяносто лет.
Умирать за идеи, следует сказать, —
Это их цель жизни, они не могут без этого.
И под каждым знаменем мы видим, как они переживают
Старика Мафусаила.
На счет меня они говорят в узком кругу:
«Умрём за идеи, хорошо, но медленной смертью,
Но медленной смертью».

А тому, кто ищет чуть более подлинные истины,
Любая секта предлагает своеобразные причины.
И для начинающих жертв выбор затруднителен:
Умирать за идеи — это красиво, но за какие?
И старик, что уже несёт цветы на свою могилу,
Увидев, как идеи выходят из-за огромного знамени,
Думает: «Будем надеяться, что они опоздают».
Умрём за идеи, хорошо, но медленной смертью,
Так и быть, но медленной смертью.

А вы, плюющиеся огнем, вы, новые святые,
Подыхайте первыми, мы вам уступаем место,
Но ради всего святого, дайте пожить другим,
Ведь жизнь, по большому счету, их единственное богатство.
Гадина и так достаточно бдит,
И нет необходимости держать ей серп.
Во имя мира, хватит удавок,
Умрём за идеи, хорошо, но медленной смертью,
Так и быть, но медленной смертью.

Автор перевода — Пиньата Марина

Отредактировано lyrsense.com.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Morire per delle idee — Fabrizio De André Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.