Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il gorilla (Fabrizio De André)

Il gorilla

Горилла1


Sulla piazza d'una città
la gente guardava con ammirazione
un gorilla portato là
dagli zingari di un baraccone.

Con poco senso del pudore
le comari di quel rione
contemplavano lo scimmione
non dico dove non dico come.

Attenti al gorilla!

D'improvviso la grossa gabbia
dove viveva l'animale
s'aprì di schianto non so perché
forse l'avevano chiusa male.

La bestia uscendo fuori di là
disse: "quest'oggi me la levo"
parlava della verginità
di cui ancora viveva schiavo.

Attenti al gorilla!

Il padrone si mise a urlare
" il mio gorilla , fate attenzione
non ha veduto mai una scimmia
potrebbe fare confusione!"

Tutti i presenti a questo punto
fuggirono in ogni direzione
anche le donne dimostrando
la differenza fra idea e azione.

Attenti al gorilla!

Tutta la gente corre di fretta
di qui e di là con grande foga
si attardano solo una vecchietta
e un giovane giudice con la toga.

Visto che gli altri avevan squagliato
il quadrumane accelerò
e sulla vecchia e sul magistrato
con quattro salti si portò.

Attenti al gorilla!

Вah, sospirò pensando la vecchia
ch'io fossi ancora desiderata
sarebbe cosa alquanto strana
e più che altro non sperata.

Сhe mi si prenda per una scimmia
pensava il giudice col fiato corto
non è possibile, questo è sicuro
il seguito prova che aveva torto.

Attenti al gorilla!

Se qualcuno di voi dovesse
costretto con le spalle al muro,
violare un giudice od una vecchia
della sua scelta sarei sicuro.

Ma si dà il caso che il gorilla
considerato un grandioso fusto
da chi l'ha provato però non brilla
né per lo spirito né per il gusto.

Attenti al gorilla!

Infatti lui, sdegnando la vecchia
si dirige sul magistrato
lo acchiappa forte per un'orecchia
e lo trascina in mezzo ad un pratо.

Quello che avvenne fra l'erba alta
non posso dirlo per intero
ma lo spettacolo fu avvincente
e lo "suspence" ci fu davvero.

Attenti al gorilla!

Dirò soltanto che sul più bello
dello spiacevole e cupo dramma
piangeva il giudice come un vitello
negli intervalli gridava mamma.

Gridava mamma come quel tale
cui il giorno prima come ad un pollo
con una sentenza un po' originale
aveva fatto tagliare il collo.

Attenti al gorilla!

На площади одного города
Люди смотрели с восхищением,
На приведённого туда гориллу
Цыганами из одного балагана.

С малой долей стыда
Кумушки из того района
Рассматривали обезьяну,
Не скажу какое место, не скажу каким образом.

Осторожно, горилла!

Вдруг здоровенная клетка,
Где жило животное,
Открылась с треском — не знаю почему,
Может они её плохо закрыли?

Зверь, выходя наружу от туда,
Сказал: «Ну, сегодня-то я от неё избавлюсь!»
Он говорил о девственности,
Рабом которой он всё ещё являлся.

Осторожно, горилла!

Его хозяин начал орать:
«Мой горилла, будьте осторожны,
Не видел никогда ни одной обезьяны —
Может ненароком перепутать!»

Все присутствующие, при таком раскладе,
Разбежались во все стороны..
Даже женщины, демонстрируя
Разницу между идеей и поступком.

Осторожно, горилла!

Весь народ бежит в спешке,
Туда и сюда с большою прытью.
Не успевают лишь одна старушка
И один молодой судья в тоге.

Видя, что все остальные смылись,
Четырёхрукий ускорил темп,
И старушку, и судью, он
Настиг в четыре прыжка.

Осторожно, горилла!

«Опа! — выдохнула старушка, подумав —
То, что я ещё желанна,
Это довольно странно,
И, более того, нежданно!»

«Спутать меня с обезьяной —
думал выдохшийся судья —
Не возможно, это точно!»..
Продолжение доказывает, что он ошибался.

Осторожно, горилла!

Если кто-нибудь из вас, будет должен —
Прижатый плечами к стенке —
Насиловать судью или старуху,
В его выборе я буду уверен.

Но не смотря на то, что горилла
Считается великим богатырём,
Те кто его попробовал, говорят не блестит
Ни духовно ни во вкусе.

Осторожно, горилла!

И действительно, он, гнушась старухой,
Направился к судье.
Сильно схватив его за ухо,
Потащил его на середину лужайки.

То, что случилось в высокой траве,
Я не могу рассказать целиком,
Но спектакль оказался захватывающим и
По настоящему, в «напряжённом ритме».

Осторожно, горилла!

Скажу лишь, что на самом красивом месте,
Этой тупой и неприятной драмы,
Плакал судья как ягнёнок —
В перерывах крича «Мама!».

Кричал «Мама!» точно как тот,
Которому день назад, как курице,
С помощью оригинально состряпанного приговора
Он приказал перерезать горло.

Осторожно, горилла!

Автор перевода — dima ryz
Страница автора

1) Текст песни, является ироничной филиппикой против любой формы злоупотребления служебным положением сильными мира сего.....

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il gorilla — Fabrizio De André Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04.(1951) День рождения певицы, ставшей интерпретатором итальянской музыки Ornella Vanoni