lyrsense.com

Перевод песни Don Raffae (Fabrizio De André)

Don Raffae Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Don Raffae

Дон Раффаэле

Io mi chiamo Pasquale Cafiero
e son brigadiere del carcera ione
io mi chiamo Cafiero Pasquale
sto a Poggio Reale dal '53

E al centesimo catenaccio
alla sera mi sento uno straccio
per fortuna che al braccio speciale
c'è un uomo geniale che parla co' me

Tutto il giorno con quattro infamoni
briganti, papponi, cornuti e lacche
tutte l'ore co 'sta fetenzia
che sputa minaccia e s'a piglia co me

Ma alla fine m'assetto papale
mi sbottono e mi leggo 'o giornale
mi consiglio con don Raffae'
mi spiega che penso e bevimm'o cafe

A che bell'o cafe
pure in carcere 'o sanno fa
co' a ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mamma

Prima pagina venti notizie
ventuno ingiustizie e lo Stato che fa
si costerna, s'indigna, s'impegna
poi getta la spugna con gran dignità
mi scervello e mi asciugo la fronte
per fortuna c'è chi mi risponde
a quell'uomo sceltissimo immenso
io chiedo consenso a don Raffae

Un galantuomo che tiene sei figli
ha chiesto una casa e ci danno consigli
mentre 'o assessore che Dio lo perdoni
'ndrento a 'e roullotte ci tiene i visoni
voi vi basta una mossa una voce
c'ha 'sto Cristo ci levano 'a croce
con rispetto s'e fatto le tre
volite 'a spremuta o volite 'o cafe

A che bell'o cafe
pure in carcere 'o sanno fa
co' a ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mamma

A che bell'o cafe
pure in carcere 'o sanno fa
co' a ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mamma

Qui ci sta l'inflazione, la svalutazione
e la borsa ce l'ha chi ce l'ha
io non tengo compendio che chillo stipendio
e un ambo se sogno 'a papa
aggiungete mia figlia Innocenza
vuo' marito non tiene pazienza
non chiedo la grazia pe' me
vi faccio la barba o la fate da sè

Voi tenete un cappotto cammello
che al maxi processo eravate 'o chiu bello
un vestito gessato marrone
così ci è sembrato alla televisione
pe' 'ste nozze vi prego Eccellenza
mi prestasse pe' fare presenza
io già tengo le scarpe e 'o gille
gradite 'o Campari o volite 'o cafe

A che bell'o cafe
pure in carcere 'o sanno fa
co' a ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mamma

A che bell'o cafe
pure in carcere 'o sanno fa
co' a ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mamma

Qui non c'è più decoro le carceri d'oro
ma chi l'ha mi viste chissà
chiste so' fatiscienti pe' chisto i fetienti
se tengono l'immunita

Don Raffae voi politicamente
io ve lo giuro sarebbe 'no santo
ma 'ca dinto voi state a paga
e fora chiss'atre se stanno a spassa

A proposito tengo 'no frate
che da quindici anni sta disoccupato
chill'ha fatto quaranta concorsi
novanta domande e duecento ricorsi
voi che date conforto e lavoro
Eminenza vi bacio v'imploro
chillo duorme co' mamma e co' me
che crema d'Arabia ch'e chisto cafe

Меня зовут Паскуале Кафьеро,
Я бригадир карабинеров в тюрьме
Меня зовут Кафьеро Паскуале,
Я в Поджо Реале 1 с 53-го.

И под вечер на сотой цепочке
Себя чувствую выжатой тряпкой,
К счастью, тут в отделении специальном
Я общаться могу с человеком гениальным.

Целый день я кручусь тут с кучей мерзавцев,
Сутенеров, бандитов, воров, рогоносцев.
С утра до вечера с этим рваньем,
Что мне угрожает и плюет мне в лицо.

Но под конец я спокойно сажусь,
Расстегиваю китель, за газету берусь
И советуюсь с доном Рафаэле,
Он объсняет мне жизнь, и мы пьем с ним кофе.

Ах, какой прекрасный кофе,
даже в тюрьме его могут варить 2
по рецепту Чиччиринеллы,
сокамерника Дона Рафаэле,
что тому его мама дала.

Новостей целых 20 на первой странице,
Несправедливостей куча и что ж наши власти?
Потрясаются, возмущаются и обещают
После с достоинством всех посылают.
Мозги у меня уже закипают,
К счастью, есть тот, кто мне отвечает.
Этого умнейшего и величайшего человека
Я прошу объяснить, что творится на свете.

Шесть детей на руках, господин благородный
Попросил о квартире, а в ответ лишь упреки,
Заседатель же, да простит его Боже,
В своем трейлере норок разводит.
Вам достаточно лишь слова, лишь жеста
И с креста вам Спасителся снимут
Мое почтение, уже три пополудни,
Желаете свежего сока или кофе подать?

Ах, какой прекрасный кофе,
даже в тюрьме его могут варить
по рецепту Чиччиринеллы,
сокамерника Дона Рафаэле,
что тому его мама дала.

Ах, какой прекрасный кофе,
даже в тюрьме его могут варить
по рецепту Чиччиринеллы,
сокамерника Дона Рафаэле,
что тому его мама дала.

Мы имеем инфляцию, а после дефляцию,
А на бирже имеют те, кто имеет.
У меня нет доходов, помимо зарплаты,
О джек-поте отецт мой мечтает.
Добавьте сюда мою дочь Инноченцу,
Что мужа желает и ей уж не терпится.
Не для себя я прошу вас о милости,
Вас побрить или сами изволите?

У вас ведь осталось пальто из кашемира,
На макси процессах вы были неотразимы
В том костюме в полоску коричневом,
В котором вас видели по телевизору.
Мне для свадьбы, Ваше Превосходительство,
Не одолжите ли его для представительства?
Я себе уже раздобыл ботинки и жилет
Вам Кампари подать или желаете кофе?

Ах, какой прекрасный кофе,
даже в тюрьме его могут варить
по рецепту Чиччиринеллы,
сокамерника Дона Рафаэле,
что тому его мама дала.

Ах, какой прекрасный кофе,
даже в тюрьме его могут варить
по рецепту Чиччиринеллы,
сокамерника Дона Рафаэле,
что тому его мама дала.

Не осталось здесь больше приличий,
Тюрьмы из золота — да кто ж их тут видит...
Все развалено, мерзавцы же эти
Прикрывают себя иммунитетом

Дон Рафае, в политическом смысле
Вы были б святым, чтоб мне провалиться!
За других вы здесь отдуваетесь,
Пока на воле они прохлаждаются.

Позвольте словечко замолвить за брата,
Он уже лет 15 считай без работы,
В 40 конкурсах принял участие,
подал 90 прошений и 200 аппеляций.
Вы даете работу и утешение
Ваше преосвященство, я вам ручки целую...
Брат мой спит вместе с мамой и мной...
Ах что за сливки Арабики этот кофе!

Автор перевода — Natali Kandelaki
"Дон Раффале", вошедшая в альбом «Облака» 1990 года, была написана Фабрицио Де Андре совместно с Массимо Бубола (текст) и Мауро Пагани (музыка) на неаполитанском диалекте. С этой песней связана интересная история: портрет, описанный Де Андре, имел большое сходство с Доном Раффаеле Кутоло, знаменитом на то время боссе неаполитанской мафии. Прослушав песню, Кутоло узнал в этом персонаже самого себя и написал письмо Де Андре, в котором рассыпался в комплиментах и спрашивал, как удалось поэту так точно описать некоторые аспекты его личности, не видя его и никогда с ним не общаясь, и как ему удалось описать настолько подробно его тюремный быт? Кроме того, Кутоло добавил, что ему очень польстили строчки — "Дон Раффаеле, пойди вы в политику, я клянусь вам, вы были бы святым". Вместе с письмами босс послал Де Андре также книгу своих стихов, которые Фабер нашел весьма недурными. Во всяком случае, известно, что Де Андре ответил на это послание, хотя и в весьма сдержанных тонах, и на этом переписка прервалась.

1) Поджо Реале — тюрьма в Неаполе

2) Строки песни "Ах, какой прекрасный кофе, даже в тюрюме его могут варить" — это отсылка к известной песне Доменко Модуньо "'O ccafè", в которой были такие строки "Ah, che bellu cafè, sulo a Napule 'o sanno fa'" (Ах, какой прекрасный кофе, только в Неаполе его умеют варить)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Le nuvole

Le nuvole

Fabrizio De André


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни