Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ballata degli impiccati (Fabrizio De André)

*****
Перевод песни Ballata degli impiccati — Fabrizio De André Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Ballata degli impiccati

Баллада повешенных

Tutti morimmo a stento
ingoiando l'ultima voce
tirando calci al vento
vedemmo sfumare la luce.

L'urlo travolse il sole
l'aria divenne stretta
cristalli di parole
l'ultima bestemmia detta.

Prima che fosse finita
ricordammo a chi vive ancora
che il prezzo fu la vita
per il male fatto in un'ora.

Poi scivolammo nel gelo
di una morte senza abbandono
recitando l'antico credo
di chi muore senza perdono.

Chi derise la nostra sconfitta
e l'estrema vergogna ed il modo
soffocato da identica stretta
impari a conoscere il nodo.

Chi la terra ci sparse sull'ossa
e riprese tranquillo il cammino
giunga anch'egli stravolto alla fossa
con la nebbia del primo mattino.

La donna che celò in un sorriso
il disagio di darci memoria
ritrovi ogni notte sul viso
un insulto del tempo e una scoria.

Coltiviamo per tutti un rancore
che ha l'odore del sangue rappreso
ciò che allora chiamammo dolore
è soltanto un discorso sospeso

Все мы умирали с трудом,
проглотив последний крик,
пиная ветер,
Мы видели, как угасает свет.

Вопль опрокинул солнце,
воздух стал узким,
кристаллы слов,
Последнее сказанное проклятье.

Но перед самым концом
напомнили еще живущим,
что ценою была жизнь
за зло, совершенное за час.

И потом мы соскользнули в холод
смерти без расставания,
повторяя старинное "Верую"
Того, кто умирает без прощения.

Тот, кто насмехался над нашим поражением
и последним стыдом и способом,
пусть, задушенный такой же петлею,
Узнает узел.

Тот, кто землю насыпал на наши кости
и спокойно продолжил свой путь,
пусть он тоже, потрясенный, достигнет могилы
В тумане раннего утра.

Женщина, которая спрятала за улыбкой
неудобство нас вспомнить,
пусть каждую ночь находит на лице
Оскорбление времени и мусор.

Мы на всех держим обиду,
которая пахнет свернувшейся кровью.
То, что тогда называли болью,
только прерванный разговор.

Автор перевода — ©Марина Пиньата

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Tutti morimmo a stento

Tutti morimmo a stento

Fabrizio De André


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

17.10.(1975) День рождения Roberto Angelini