Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La città che muore (Fabrizio Coppola)

La città che muore

Умирающий город


Si capisce dall’odore,
questa è la città che muore.
Lo vedi quando il sole cade,
si spegne dietro i palazzi
E alla gente che si insegue in fretta,
non gliene frega niente di te e di me.
Nel riflesso delle luci al neon,
nel frastuono dei motori
Il silenzio di ogni marciapiede,
tagliato dalla luce dei fari
Mille faccie dei ragazzi in strada,
che aspettano per niente la vita che non c’è..

Questa è la città che muore,
ma non preoccuparti amore
Ti solleverò fino quando,
le mie gambe reggeranno,
nessuno ci potrà toccare..

Non conta quello che resta,
appeso nei tuoi occhi
Quando il sole cade e muore,
si spegne dietro i palazzi
La gente che ci osserva in fretta,
non può capire niente
Di te, di me, di te, di me, di te, di mee..

Lo sento nel mio cuore,
niente può restare uguale
Chi sta zitto troppo a lungo,
poi esplode e trova le parole
Stringimi per un momento,
stringimi per un momento
Io vado a prendere ciò che non ho, tu dove vai?

Questa è la città che muore,
ma non preoccuparti amore
Ti solleverò fin quando,
le mie gambe reggeranno,
nessuno ci potrà toccare..
Questa è la città che muore,
ma non preoccuparti amore
Ti solleverò fin quando,
le mie gambe reggeranno,
nessuno ci potrà toccare..

Appeso ad un nastro d’argento,
in bilico sul vuoto
Io posso camminare giorni e non capire niente.

По запаху понятно,
что этот город умирает.
Ты видишь его, когда солнце заходит,
гаснет за многоэтажками.
И людям, которые в спешке бегут дргу за другом
наплевтаь на тебя и на меня.
В отражении неоновых огней,
в шуме от моторов
тишина каждого тротуара
нарушена светом фар.
На дороге тысячи лиц ребят,
которые ничего не ждут от жизни, которой нет...

Это умирающий город,
но ты не беспокойся, любимая,
Я буду приподнимать тебя,
пока мои ноги выносят,
никто не сможет до нас дотронуться...

Не стоит ничего то, что остаётся
застывшим в твоих глазах.
Когда солнце заходит и умирает,
гаснет за многоэтажками,
люди, что наблюдают за нами в спешке,
не могут ничего понять,
о тебе, обо мне, о тебе, обо мне, о тебе, обо мне..

Я слышу его в моём сердце,
ничто не может остаться неизменным,
кто слишком долго молчит
наконец взрывается и находит слова.
Обними меня на минуту,
обними меня на минуту,
я иду взять то, чего у меня нет, а ты куда идёшь?

Это умирающий город,
но ты не беспокойся, любимая,
Я буду приподнимать тебя,
пока мои ноги выносят,
никто не сможет до нас дотронуться...
Это умирающий город,
но тебя не беспокоит любовь,
Я буду приподнимать тебя,
пока мои ноги выносят,
никто не сможет до нас дотронуться...

Повешен на серебряной ленте,
в равновесии пустоты,
я могу начать жить и ничего не понимать

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

nastro d'argento — серебряная лента (ежегодная премия итальянского кино)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La città che muore — Fabrizio Coppola Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.