Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни No degree of separation, Francesca Michielin

Евровидение 2016, Италия

Francesca Michielin (Италия)
Eurovision 2016

No degree of separation

Никаких границ 1


È la prima volta che mi capita
Prima mi chiudevo in una scatola
Sempre un po’ distante dalle cose della vita
Perché così profondamente non l’avevo mai sentita
E poi ho sentito un’emozione accendersi veloce
E farsi strada nel mio petto senza spegnere la voce
E non sentire più tensione solo vita dentro di me

Nessun grado di separazione
Nessun tipo di esitazione
Non c’è più nessuna divisione tra di noi
Siamo una sola direzione in questo universo
Che si muove
Non c’è nessun grado di separazione

Davo meno spazio al cuore e più alla mente
Sempre un passo indietro
E l’anima in allerta
E guardavo il mondo da una porta
Mai completamente aperta
E non da vicino
E no non c’è alcuna esitazione
Finalmente dentro di me

There is no degree of separation
There is no degree of hesitation
There is no degree of space between us
Live in love
We are stars aligned together
Dancing through the sky, we are shining

Nessun grado di separazione
Nessun grado di separazione
In questo universo che si muove
E poi ho sentito un’emozione accendersi veloce
E farsi strada nel mio petto senza spegnere la voce

Со мной такое впервые,
Раньше я скрывалась в коробке,
Всё держалась на расстоянии от житейских дел,
Потому что так глубоко я не чувствовала эту жизнь.
Как вдруг, во мне ни с того ни с сего загорелось чувство,
Не стихая, проложило дорогу в моей груди,
И теперь никакого напряжения, только жизнь во мне

Никаких границ, 1
Никаких сомнений,
Мы близки как никогда,
Мы — одно направление в этом
Изменяющемся мире.
Нет никаких границ между нами

Полагалась не на чувства, а на разум,
С каждым шагом назад
Томилась в тревоге,
И никогда не смотрела на мир,
С дверью нараспашку,
Лишь издалека.
И нет, наконец-то во мне нет
Ни малейшего сомнения.

Никаких границ, 1
Никаких сомнений,
Мы близки как никогда,
Жить любовью.
Мы звёзды, вытянувшиеся в одну линию,
Танцующие в вышине, мы сияем.

Никаких границ,
Никаких границ,
В этой меняющейся вселенной.
И во мне ни с того ни с сего загорелось чувство,
Не стихая, проложило дорогу в моей груди.

Автор перевода — Вдохновенная и lyrsense.com

Музыка: Fabio Gargiulo, Federica Abbate, Cheope
Слова: Francesca Michielin, Federica Abbate, Norma Jean Martine

1) «Nessun grado di separazione» (No degree of separation) — отсылка к известной «теории шести рукопожатий» («sei gradi di separazione», «six degrees of separation»). Согласно этой теории любые два человека в мире разделены не более чем пятью уровнями общих знакомых и, соответственно, между ними может протянуться цепочка из шести рукопожатий.
«Nessun grado di separazione» дословно — «никаких уровней разделения» или «нас ничто не разделяет».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No degree of separation — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    64 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia