lyrsense.com

Перевод песни Una nuova età (Eros Ramazzotti)

Una nuova età Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Una nuova età

Новая пора

La specialità del giorno
E’ il sorriso che mi fai,
Dentro un mondo disadorno
Si distingue più che mai,
Mette in luce i lati oscuri
Delle troppe ipocrisie
E s’arrampica sui muri
Come glicine.

E per me, che ormai vivevo
Nel mio disincanto, sai,
Come un faro che si è acceso
E’ il sorriso
Che mi fai.
Ci volevi tu a stanarmi l’anima,
Ci volevi tu che stai aprendo sempre più…

Una nuova età,
Sarà la nuova età,
Quella che mi aspetta
E che vedrò.

Io ne sono già sicuro che sarà
Una nuova età,
Quella che con te vivrò…
Che con te vivrò.

Scelgo ancora di volare,
Mentre intorno quanti, ormai,
Preferiscono strisciare
Per paura di cadere;
E se tu sei con me
Altre sfide affronterò,
Se tu stai con me
Nessuna esitazione avrò.

Una nuova età,
Sarà la nuova età,
Quella che mi aspetta
E che vedrò.

Io ne sono già sicuro che sarà
Una nuova età,
Quella che con te vivrò…
Quella che mi aspetta
E che vivrò.

Io ne sono giàsicuro che sarà
Una nuova età,
Quella che con te vivrò…
Che con te vivrò.

Особенность дня –
Твоя улыбка для меня,
В грубом мире
Она выделяется теперь, как никогда,
Она разоблачает мрачную сторону
Лицемерия, столь большого,
И вьется по стене,
Будто глициния1.

И для меня, что жил уже
В разочаровании, знаешь,
Как огонек маяка,
Улыбка твоя,
Которую ты даришь мне.
Нужна была ты, чтобы душу мою освободить,
Нужна была ты, что открываешься все больше...

Новая пора
Будет новая пора,
Та, что ожидает меня
И, которую увижу я.

Я уже уверен, что будет
Новая пора,
Та, которую проживу с тобой я…
Которую с тобой проживу.

Я снова выбираю летать,
Хотя вокруг столько, увы,
Предпочитающих пресмыкаться
Из страха упасть;
И, если со мной ты,
Буду сопротивляться вызовам другим,
Если ты со мной,
У меня не будет сомнения никакого.

Новая пора,
Будет новая пора,
Та, что ожидает меня
И, которую увижу я.

Я уже уверен, что будет
Новая пора,
Та, которую проживу с тобой я…
Которая меня ожидает
И которую переживу.

Я уже уверен, что будет
Новая пора,
Та, которую проживу с тобой я…
Которую с тобой проживу.

1) Глициния – вьющееся растение из рода декоративных лиан с крупными кистями душистых цветков

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

21.07. (1959) День рождения восхитительной Rossana Casale