lyrsense.com

Перевод песни Ragazza paradiso (Ermal Meta)

Ragazza paradiso Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Ragazza paradiso

Райская девушка

Mi hai dato tutto ma niente avevi
Mi hai fatto amare tutti i miei difetti
E come ho fatto io quando non c'eri?
Non prendere impegni per i prossimi anni

Che sarà domani
Non so che cosa dirti
Domani sarà ieri, ma sì
Noi non saremo uguali
Ma dentro i nostri abbracci, quelli sì

Nei tuoi occhi c'è il cielo più grande
che io abbia visto mai
E le tue braccia uno spazio perfetto
in cui ci tornerei per sempre
in cui ci resterei per sempre

Siamo due gocce dello stesso mare
Ma abbiamo già trovato l'ultimo amore
Nemmeno un'ombra nel tuo sorriso
Beatrice non avrebbe niente da insegnarti
Ragazza paradiso

Nei tuoi occhi c'è il cielo più grande
che io abbia visto mai
E le tue braccia uno spazio perfetto
in cui ci tornerei per sempre
in cui ci resterei per sempre

E di tutta questa vita
Io non butterei via niente
Solo una mi completa fra milioni di persone
Ogni cuore ha le sue pieghe
Ogni volto ha le sue rughe
Non hai fatto mai promesse
ma le hai mantenute tutte
Sì, le hai mantenute tutte
Tu le hai mantenute tutte
Sì, le hai mantenute tutte

Nei tuoi occhi c'è il cielo più grande
che io abbia visto mai
E le tue braccia uno spazio sicuro
in cui ci tornerei per sempre
in cui mi perderei per sempre
E poi ci resterei per sempre

Ты мне отдала всё, хотя ничего не имела,
Ты заставила меня любить все мои недостатки,
И как я жил без тебя раньше?
Не бери на себя обязательств на ближайшие годы!

Что будет завтра,
Не знаю, что сказать тебе..
«Завтра» будет «вчера», но да...
Мы не станем одинаковыми,
Но в наших объятиях, там да..

В твоих глазах небо, самое большое,
Из тех, что я когда-либо видел,
А твои руки—это самый лучший приют,
Куда бы я возвращался всегда,
Где бы я остался навечно.

Мы две капли одного и того же моря,
Но уже нашли свою последнюю любовь,
Даже ни тени твоей улыбки,
Беатриче1 нечему было бы тебя научить,
Райская девушка!

В твоих глазах небо, самое большое,
Из тех, что я когда-либо видел,
А твои руки—это самый лучший приют,
Куда бы я возвращался всегда,
Где бы я остался навечно.

И из всей этой жизни,
Я не убрал бы ничего,
Только одна меня дополняет среди миллиона людей,
Каждое сердце имеет свою форму,
Каждое лицо имеет свои морщины,
Ты никогда не давала обещаний,
Но сдержала их все,
Да, сдержала их все,
Ты сдержала их все,
Да, сдержала их все..

В твоих глазах небо, самое большое,
Из тех, что я когда-либо видел,
А твои руки – это самый надёжный приют,
Куда бы я возвращался всегда,
Где бы я потерялся навечно,
И потом там остался навечно,
Да...

Автор перевода — Elen
1) Беатриче — возможно, имеется ввиду муза поэта Данте, также известна как Беатриче из пьесы Шекспира «Много шума из ничего», в европейской культуре была самой популярной фигурой с этим именем.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни