lyrsense.com

Перевод песни Mi salvi chi può (Ermal Meta)

*****
Перевод песни Mi salvi chi può — Ermal Meta Рейтинг: 4.5 / 5    7 мнений


Mi salvi chi può

Спасите меня, кто может

Lady tu
Come stai?
Già lo so
Non me lo dirai

Volano
Gli angeli
Ma da qui
Non si vedono

E mi sembra di rubare
Quando guardo dentro gli occhi della gente
Ma qualcosa manca sempre
Anche l'infinito ha tutto tranne che
Fine

Cosa cerchiamo noi?
Ali che
Non volano mai

E mi sembra di rubare
Quando guardo dentro gli occhi della gente
Ma qualcosa manca sempre
Se persino l'infinito è mancante

E mi sembra di sbagliare
Ma è lasciando andare che diventi forte (diventi forte)
E qualcosa manca sempre
Anche l'infinito ha tutto tranne che
Fine
Proprio come te

Parole di rabbia
Un attimo fa
Per non sentire la noia
Che ci divora
E accettare che il senso
C'è solo quello che è
L'affetto muore di stenti
E non si ammazza da sé
Correte gente
Si salvi chi può
E quanto all'amore
Mi salvi chi può
Perché da soli fa male pure l'aria
Anche una goccia di buio
Ti avvelena un sole intero di felicità
(Perché da soli fa male)
Mi salvi chi può
Perché da soli fa male
Da soli fa male
Perché da soli fa male
Mi salvi chi può (chi può)

Fine

Леди,
Как поживаешь?
Уже знаю,
Что ты мне этого не скажешь.

Пролетают
Ангелы,
Но отсюда
Их не видно.

Мне кажется, что я ворую,
Когда смотрю в глаза людей,
Но чего-то всегда не хватает,
Даже у бесконечности есть всё, кроме
Конца.

Но что же мы ищем?
Крылья,
Которые никогда не летают.

Мне кажется, что я ворую,
Когда смотрю в глаза людей,
Но чего-то всегда не хватает,
Даже бесконечность неполноценна.

Мне кажется, что я ошибаюсь,
Но лишь полагаясь на волю судьбы, становишься сильным,
И чего-то всегда не хватает,
Даже у бесконечности есть всё, кроме
Конца.
Прямо как у тебя.

Гневные слова,
Произнесённые только что,
Чтобы не чувствовать скуку,
Которая нас пожирает.
И принять тот факт, что смысл
Лишь в том, что есть,
Чувство умирает от истощения,
А не само себя убивает.
Бегите, люди,
Спасайся, кто может,
А что касается любви,
Спасите меня, кто может.
Потому что в одиночестве ранит даже воздух,
Всего лишь одна капля темноты
Способна отравить тебе целое солнце счастья,
(Потому что одиночество губит)
Спасите меня, кто может,
Потому что одиночество губит,
Одиночество губит,
Потому что одиночество губит,
Спасите меня, кто может (кто может)

Конец.

Автор перевода — Elen

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни