lyrsense.com

Перевод песни Volevo dirti (Ermal Meta)

Volevo dirti Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Volevo dirti

Я хотел тебе сказать

Ci sono pochi padroni,
di schiavi milioni.
Cervelli emigranti,
non li conti più.

Le guerre dei pochi
le combattono in molti,
ma noi siamo quelli che il cielo è sempre più blu.

Politici onesti,
ladri obiettori
tutto al contrario,
ma almeno ci sei qui tu.
Almeno ci sei tu.

Volevo dirti,
viviamo insieme
senza più pensare al domani
come ci viene.
Non è mai semplice
ma vedremo insieme com'è.

Volevo dirti.

Le benedizioni e le informazioni
da un attico in centro le senti un po' di più.
Perché gli eroi sono belli
e i brutti sono cattivi.
Se non chiudi gli occhi sei bella molto di più.
Ci siamo guardati in mezzo fra tanti
lo stesso destino non ci ricapita più.

Volevo dirti
viviamo insieme
senza più pensare al domani
come ci viene.
Non è mai semplice
ma vedremo insieme com'è.
Volevo dirti
partiamo insieme
Londra, Tokyo oppure Bombay
mi suona bene
Terra oppure Marte
non importa, andiamo dove vuoi tu.

E nonostante le correnti
E tutti questi cambiamenti
c'è ancora luce dentro gli occhi
c'è ancora aria nei polmoni
C'è zero voglia di arrendersi
e un buio pesto nei diamanti.

Volevo dirti.
Viviamo insieme
non importa dove
perché ci viene bene
Terra oppure Marte,
non importa, andiamo dove vuoi tu.
Dove vuoi tu

Горстка господ
миллионов рабов.
Эмигранты-интеллектуалы,
их уже не счесть.

Войны, развязанные немногими,
в которых сражаются многие,
но мы те, для которых небо всегда безоблачное.

Честные политики,
совестливые воры, —
всё наперекосяк.
Но, по крайней мере, ты здесь,
По крайней мере, ты здесь.

Я хотел тебе сказать:
давай жить вместе,
больше не думая о завтрашнем дне,
увидим, как всё пойдёт.
Это никогда не бывает легко,
Но мы вместе увидим, каким станет он.

Я хотел тебе сказать.

Благословения и потоки информации
из пентхауса в центре слышнее.
Потому что герои всегда прекрасны,
а уроды — плохие.
Если не закрываешь глаза, ты ещё красивее.
Мы смотрим друг на друга, среди остальных,
эта судьба больше не повторится.

Я хотел тебе сказать:
давай жить вместе,
больше не думая о завтрашнем дне,
увидим, как всё пойдёт.
Это никогда не бывает легко,
но мы вместе увидим, каким станет он.
Я хотел тебе сказать:
давай отправимся в путь вместе,
Лондон, Токио или Бомбей,
для меня всё звучит хорошо.
Земля или Марс, —
неважно, поедем туда, куда хочешь ты.

И, несмотря на течения жизни,
На все эти перемены,
глаза ещё светятся,
грудь ещё дышит.
Мы не готовы сдаваться,
и кромешная тьма алмазов.

Я хотел тебе сказать:
Давай жить вместе,
неважно где,
потому что нам будет хорошо.
Земля или Марс, —
неважно; отправимся туда, куда хочешь ты,
Куда хочешь ты.

Автор перевода — Елена Кривова
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни