lyrsense.com

Перевод песни Il mare d'inverno (Enrico Ruggeri)

Il mare d'inverno Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Il mare d'inverno

Море зимой

Il mare d'inverno
è solo un film in bianco e nero visto alla TV.
E verso l'interno,
qualche nuvola dal cielo che si butta giù.
Sabbia bagnata,
una lettera che il vento sta portando via,
punti invisibili, rincorsi dai cani,
stanche parabole di vecchi gabbiani.
E io che rimango qui solo a cercare un caffè.

Il mare d'inverno
è un concetto che il pensiero non considerà.
E' poco moderno,
è qualcosa che nessuno mai desiderà.
Alberghi chiusi,
manifesti già sbiaditi di pubblicità,
Macchine tracciano solchi su strade
dove la pioggia d'estate non cade.
E io che non riesco nemmeno a parlare con me.

Mare mare, qui non viene mai nessuno a trascinarmi via.
Mare mare, qui non viene mai nessuno a farci compagnia.
Mare mare, non ti posso guardare così perché
questo vento agita anche me,
questo vento agita anche me.

Passerà il freddo
e la spiaggia lentamente si colorerà.
La radio e i giornali
e una musica banale si diffonderà.
Nuove avventure,
discoteche illuminate piene di bugie.
Ma verso sera, uno strano concerto
è un ombrellone che rimane aperto.
Mi tuffo perplesso in momenti vissuti di già.

Mare mare, qui non viene mai nessuno a trascinarmi via.
Mare mare, qui non viene mai nessuno a farci compagnia.
Mare mare, non ti posso guardare così perché
questo vento agita anche me,
questo vento agita anche me.

Questo vento agita anche me,
quest vento agita anche…

Море зимой -
Это всего лишь черно-белый фильм, который я видел по телевизору.
И в глубь,
Вниз с неба сбрасываются несколько облаков.
Мокрый песок,
Письмо, которое уносит ветер.
Невидимые цели, преследуемые собаками.
Уставшие параболы старых чаек.
И я, который остался здесь один, чтобы найти кафе.

Море зимой –
Это зрелище, непостижимое для разума.
Оно не популярно,
Его никогда никто не захочет.
Закрытые гостиницы,
Выцветшие рекламные афиши.
Машины оставляют борозды на дорогах,
На которые не попадает летний дождь.
И я, который не решается поговорить даже сам с собой.

Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы меня вытащить.
Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы составить мне компанию.
Море, море, я не могу на тебя смотреть, потому что
Этот ветер раскачивает даже меня,
Этот ветер волнует даже меня.

Пройдут морозы,
И пляж постепенно станет цветным.
Радио и газеты,
И будет звучать банальный мотивчик.
Новые приключения,
Освещенные дискотеки, насквозь лживые.
Но к вечеру одно странное представление –
Это пляжный зонт, оставшийся открытым.
Я погружаюсь в нерешительности в уже пережитые мгновенья.

Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы меня вытащить.
Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы составить мне компанию.
Море, море, я не могу на тебя даже смотреть, потому что
Этот ветер раскачивает даже меня,
Этот ветер волнует даже меня.

Этот ветер волнует даже меня,
Этот ветер волнует даже…

Автор перевода — Анна Дольче
Страница автора
Песня входит также в альбом Jazz (1983) Loredana Bertè. Она была перепета такими исполнителями, как Consuelo e Marisol Lallai, Giorgia Urrico, Loredana Errore, Pierdavide Carone.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Presente

Presente

Enrico Ruggeri


Треклист (1)
  • Il mare d'inverno

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

23.09.(1969) День рождения Patrick Fiori