lyrsense.com

Перевод песни Maracanã (Emis Killa)

Maracanã Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Maracanã

Маракана1

Lontano dalla Grande Mela
c’è un piccolo uomo in una favela
ogni giorno si sveglia e si allena
con il pallone da mattina a sera
tutte le strade sbagliate possibili ma
purtroppo poche possibilità
si tiene stretto quel poco che ha
tra povertà e criminalità
Come fortuna quei piedi con cui
corre lontano dai vicoli bui
sa che non può commettere gli errori altrui
loro non hanno il talento che ha lui
sorridente anche se non ha molto
ogni giorno rivive il suo sogno
davanti a quel pallone sgonfio
chiude gli occhi e palleggia col mondo
sognando di scendere in campo
mentre il dio del calciolo guarda dall’alto
tira da scalzo pensando alla curva
segna esulta emulando Ronaldo
ripete a se stesso che ce la farà
dalle favelas alla serie A
sarà l’orgoglio di mamma e papà
un nuovo idolo al Maracana

Questa sera c’è il delirio al Maracana
da qua fuori sento i cori sha la la la
un sospiro, gli occhi chiusi sarò già là
tra i tamburi e i colori della città

Già da un po’ l’aspettavo, tu lo aspettavi
è il Mondiale dei Mondiali
a parte Ibra non manca nessuno
sono il numero uno
agli ingressi già vedo le file
atteggiamento tutt’altro che ostile
competitivi fino alla fine
tecnica e stile, che bomba i mondiali in Brasile
Milano così non si è vista mai
per le strade nessun via vai
chiedi perché ma dai non lo sai
tutto il paese stasera è su Sky
leggi i nomi sopra gli striscioni
le bandiere fuori dai balconi
questa sera delirio è là
coi tifosi in camper i campioni in campo
e chissà che cosa succederà
nel calcio tutto è possibile
io amo l’Italia perché è imprevedibile
ti ricordi di otto anni fa?
comunque sarà uno spettacolo ma se andrà bene si
festeggerà
saremo insieme fino a notte fonda
vivendo un miracolo al Maracana

Questa sera c’è il delirio al Maracana
da qua fuori sento i cori sha la la la
un sospiro, gli occhi chiusi sarò già là
tra i tamburi e i colori della città

E per quanto siamo lontani
tutti siamo nati qua
pelle bianca o pelle nera
al mondo si viene e si va
io metto la maglia azzurra
la tua che colore ha?
formeremo un grande arcobaleno qui al Maracana

Questa sera c’è il delirio al Maracana
da qua fuori sento i cori sha la la la
un sospiro, gli occhi chiusi sarò già là
tra i tamburi e i colori della città

Вдали от Большого Яблока 2
есть в фавелах3 человечек:
каждый день он просыпается и тренируется
с мячом с утра и до вечера.
Возможно, все пути ошибочны, но,
к сожалению, шансов мало.
Он дорожит тем немногим, что у него есть,
между нищетой и преступностью.
Какая удача, что эти ноги
уносят его далеко из темных переулков.
Он знает, что не может позволить себе ошибки других –
у них нет таланта, который есть у него.
Он улыбается, даже если не имеет многого,
каждый день воплощает свою мечту
перед этим спущенным мячом.
Закрывает глаза и идет в дриблинг 4 с миром,
мечтая выйти на поле
под пристальным взглядом футбольного бога.
Босиком бьет, думая о оценке виража,
забивает, радуется подражая Роналдо.
Повторяет про себя, что пройдет этот путь
от фавелы до серии А,
Будет гордостью мамы и папы,
новым кумиром трибун стадиона Маракана.

Вечером будет восторг на Маракана,
отсюда слышу хоры «ша-ла-ла-ла».
Вздох, с закрытыми глазами я буду там,
среди барабанов и цветов города.

Сколько времени я ждал его, ты ждал его:
это кубок мира из кубков мира.
Здесь все, кроме Ибры 5.
Я номер один,
у выходов вижу очереди:
враждебны, совсем нет,
конкурентоспособны до конца,
техникой и стилем бомбят чемпионат мира в Бразилии.
Милан таким вы никогда не видели:
нет суеты на улицах,
спросишь, почему, неужели ты не знаешь?
Вся страна сегодня на Sky6,
читай имена на баннерах,
флаги с балконов.
В этот вечер там потрясающая атмосфера:
тифози7 в фургонах и чемпионы на поле,
и кто знает, что произойдет:
в футболе все возможно.
Я люблю Италию, потому что она непредсказуема:
ты помнишь, что было восемь лет назад? 8
Как бы то ни было, это будет шоу, но если все пойдет хорошо, мы будем праздновать,
мы будем вместе до поздней ночи
переживать чудо на Маракане.

Вечером будет восторг на Маракана,
отсюда слышу хоры «ша-ла-ла-ла».
Вздох, с закрытыми глазами я буду там,
среди барабанов и цветов города.

Как бы не были мы далеки друг от друга,
мы все родились здесь.
Белая кожа или черная кожа –
в мире все приходит и уходит.
Я надену голубую футболку9,
а твоя какого цвета?
Создадим большую радугу здесь на Маракане.

Вечером будет восторг на Маракана,
отсюда слышу хоры «ша-ла-ла-ла».
Вздох, с закрытыми глазами я буду там,
среди барабанов и цветов города.

Автор перевода — JasGeka
Сингл вошел в 5 Stars Edition издание альбома

1) Маракана — самый известный стадион в Бразилии.
2) «Большое яблоко» (англ. «The Big Apple») — самое известное прозвище Нью-Йорка. Возникло в 1920-х годах.
3) Фаве́лы (порт. favela) — трущобы в городах Бразилии, часто расположенные на склонах гор.
4) Дри́блинг (англ. Dribble — «вести мяч») — в ряде видов спорта манёвр с мячом.
5) Ибра — сокращенно от Златан Ибрагимович, который со своей сборной не смог пробиться на кубок мира.
6) Sky — SkyTV телевизионный канал.
7) Тифози (итал. tifosi) — термин, описывающий людей, сильно увлечённых каким-либо хобби. Чаще всего применяется к фанатичным футбольным болельщикам (главным образом итальянским).
8) В 2006 году Италия стала Чемпионом мира по футболу.
9) Исполнитель песни итальянец, а цвета сборной Италии голубые (azzurra). Их так и называют scuadra azzurra (команда в голубом).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни