Milano e l'impossibile
Che cosa c'è di invisibile
quando la gente cammina distratta
in tutto il rumore del mondo?
Ma cosa c'è di impossibile
quando mi guardi così
mentre ti parlo di tutta la vita che voglio?
Sapessi come è strano
sentirsi invisibile a milano..
sapessi come è strano a milano...
a milano...
a milano...
ma cosa c'è di impossibile...
di impossibile...
impossibile per te...
dimmi..
che cosa c'è di impossibile..
di impossibile...
di impossibile per te?
l'impossibile non c'è .
L'impossibile non c'è...
Non c'è...
Avere il mondo in tasca
e non sentire niente,
desiderare tutto
e non amare niente,
in un mondo che sa tutto,
non sapere fare niente...
Poi...
sapessi come è strano
sentirsi invisibili a Milano...
Sapessi come è strano...
a Milano...a Milano...a Milano...
Что есть невидимого,
когда люди рассеянно идут
во всем шуме этого мира?
Но что есть невозможного,
когда ты на меня так смотришь,
пока я тебе говорю о всей той жизни, которую хочу?
Если бы ты знала, как странно
чувствовать себя невидимым в Милане...
Если бы ты знала, как странно в Милане...
в Милане
в Милане
но что есть невозможного...
невозможного...
невозможного для тебя...
скажи мне...
но что есть невозможного...
невозможного...
невозможного для тебя?
невозможного нет.
Невозможного нет
Нет...
Иметь целый мир в кармане
и не слышать ничего,
желать всего
и не любить ничего,
в мире, который может все
не мочь сделать ничего...
Потом...
Если бы ты знала, как странно
чувствовать себя невидимым в Милане...
Если бы ты знала, как странно...
в Милане... в Милане... в Милане
Понравился перевод?
Перевод песни Milano e l'impossibile — Diego Mancino
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений