Pulènta e galèna frègia
Полента и холодная курица1
Pulènta e galèna frègia
e un fantasma in söe la veranda
Barbèra cume' petròli
e anca la löena me paar che sbanda...
cadrèga che fa frecàss
e buca vèrta che diis nagòtt
dumà la radio sgraffigna l'aria
e i pensee fànn un gran casòtt....
L'è minga vèra che nel silenzio
dorma dumà la malincunìa
l'è minga vèra che un tuscanèll3
l'è minga bòn de fa una puesìa
in questa stanza senza urelògg
bàla la fata e bàla la stria
in questu siit senza la lüüs
che diis tücoos l'è duma' l'umbrìa....
Scùlta el veent che pìca la pòrta
g’ha in cràpa una nìgula e in bràsc una sporta
el diis che g'ha deent un bel regàal
me sa che l'è el sòlito tempuraal....
Scùlta i spiriti e scùlta i fulètt
che ranpèghen in söel müür e sòlten föe di cassètt
g'hann söe i vestii de quand sèri penènn
i ne vànn e i ne vègnen cun't el büceer del vènn...
E la candela la sta mai ferma
la se möev cumè la memoria
e anca el ràgn söe la balaüstra
ricàma el quadru de la sua storia
la ragnatela di mè pensèe
la ciàpa tütt quèll che rüva scià
ma tanti voolt la g'ha troppi böcc
e l'è tüta de rammendà....
La finestra la sbàtt i all,
ma la sà che po' mea na' via
e i stèll g'hann la facia lüstra
cumè i öcc de la nustalgìa
in questa stanza senza nissöen,
vàrdi luntàn e se vedi in facia
in questa stanza de un òltru teemp,
i mè fantasmi i làssen la traccia.
Scùlta el veent che pìca la pòrta
G’ha in cràpa una nìgula e in bràsc una sporta
el diis che g'ha deent un bel regàal
me sa che l'è el sòlito tempuraal....
Scùlta i spiriti e scùlta i fulètt
che ranpèghen in söel müür e sòlten föe di cassètt
g'hann söe i vestii de quand sèri penènn
i ne vànn e i ne vègnen cun't el büceer del vènn...
Полента и холодная курица,
И призрак на веранде.
Барбера2 словно нефть,
И мне кажется, будто Луна сошла с орбиты...
Стул издает шум,
И открытый рот ничего не произносит,
Лишь радио скребет воздух,
И в мыслях полный бардак...
Вовсе неправда, что в тишине
Таится одна лишь грусть,
Вовсе неправда, что тосканская сигара
Не способна писать стихи,
В этой комнате без часов
Танцует фея, танцует ведьма,
В этом месте без света
обо всем говорит лишь тень....
Прислушайся к ветру, стучащему в дверь,
На голове у него туча, а в руке сумка.
Он говорит, что внутри подарок,
Но мне кажется, это как всегда гроза....
Прислушайся к духам, крошечным человечкам,
Что карабкаются по стенам, выпрыгивают из ящиков.
На них одежда, которую я носил в детстве,
Они ходят туда-сюда с бокалами вина....
И свеча не стоит на месте,
Она движется словно память,
И даже паук на балюстраде
Вышивает картину своей истории.
Паутина моих мыслей
Ловит все, что попадает туда,
Но очень часто в ней много дыр,
И ее следовало бы подлатать...
Окно хлопает крыльями,
Но оно знает, что не сможет улететь.
И у звезд блестящие лица,
Как глаза у ностальгии,
В этой комнате, где нет никого,
Я всматриваюсь в даль, но вижу свое лицо.
В этой комнате былых времен
Мои призраки оставляют свой след....
Прислушайся к ветру, стучащему в дверь
На голове у него туча, а в руке сумка.
Он говорит, что внутри подарок,
Но мне кажется, это как всегда гроза....
Прислушайся к духам, крошечным человечкам,
Что карабкаются по стенам, выпрыгивают из ящиков,
На них одежда, которую я носил в детстве,
Они ходят туда-сюда с бокалами вина....
Понравился перевод?
Перевод песни Pulènta e galèna frègia — Davide Van De Sfroos
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
2) Barbèra — сорт винограда и название красного вина
3) Tuscanèll (toscanello) — название сигар
4) Fulètt (folletti) — мифические существа, духи воздуха, обычно изображаемые в виде крошечных человечков в красном остроконечном колпаке