lyrsense.com

Перевод песни Lo sciamano (Davide Van De Sfroos)

Lo sciamano Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Lo sciamano

Шаман

E quaand te imparet a vèss lüserta
el Sàss el sarà püssee gross ancamò
E quaand che'l ragn el tira la tela
sia l'acqua che'l suu la faran brilà
Varda trii rundin che gülena roeda
e s'cèpen la nigula de mila muschitt
L'è una lama de lüs rifletuda
quella dell'unda che solta in söe l'oecc

E quaand te imparet a vèss el cavèden
te imparereet a vardà in soel fuund
el puunt el se bagna se l'acqua la dunda
e la breva mata la passa a sügà
Omen o dona cun't el sogn faa de paja
varda con l'oecc ma impara a saràll
Impara la danza de la margherita
impara a cürvass senza s'cepàss

Briisa de Néss, erba de Buffalöra,
sabbia de Fuentes
e un trönn de Culmenàcch.
Güla, güla... güla fina a Tresenda,
gula sö in Valcavargna e al Pian del Tivàn

anej faa de fèrr che penden del mür
el Re de ogni umbria ii a dupéra ancamò
El ghe lìga la barca cun deent la fuschiia
e sgraffigna el cipress cun l'ungia a zig zag
El ghe lìga un tòcch della trezza
rubàda ai cavèj
de ogni alba e ai cavèj de ogni aurora
Lìè bon de desfà el garbii del gumitul
che te gh'eet in del ventru quand riva la nocc

E quaand te imparet a vèss el merlu
e a disegnà cun't el becch in del praa
te truvereet anca te el tò bersaglio
cun la zampa che sgàrla
e con l'ala che và
e scülta l cancell de la darsena antiiga
che'l canta cun l'acqua
che bagna i soo gaamb
E l'unda la rüzza e la pica la lengua
ma la darsena la sa che po mea majà el laagh

Briisa de Néss, erba de Buffalöra,
sabbia de Fuentes
e un trönn de Culmenàcch.
Güla, güla... güla fina a Tresenda,
gula sö in Valcavargna e al Pian del Tivàn

E quaand che poe vedareet un fantasma
de foeja de urtiiga de ruggin e melma
Impara el suspiir trala riva e la prona
Impara el disegn ne la ruga del sass
Troeva la pioema che ha perdü la pujana
perchè gh'è deent el saangh del tramunt
El suu lassa in giir i penej che se incendia
Ma cun questa pioema tii podet smurzà

E quannd te imparet a vèss pipistrell
a gulà senza schema
e cürvà senza cürva
te pruvereet
el tragitto impussibil
del viagg che te feet senza moev gnanca un pàss
Cun't i aal incrusaa in soel disco de loena
tra i ramm dii uliiv
e'l glicin che dunda
pruvereet finalment anca te quela scrunza
che proeven i foej nel fiasch de ogni veent

Briisa de Néss, erba de Buffalöra,
sabbia de Fuentes e un trönn de Culmenàcch.
Güla, güla... güla fina a Tresenda,
gula sö in Valcavargna e al Pian del Tivàn

Когда ты научишься быть ящерицей,
Камень будет еще больше.
И когда паук натягивает свою паутину,
как от воды, так и от солнца она будет блестеть.
Посмотри на трех ласточек, летающих по кругу
и рассекающих облако из тысячи мошек!
Это лезвие отраженного света волны,
которая попала в глаз.

И когда ты научишься быть головлем,
ты научишься смотреть на дно.
Мост мокнет, если вода раскачивается
и смелая сумасшедшая идет сушиться.
Мужчина или женщина с мечтой из соломы,
смотри глазами, но учись закрывать их.
Учись танцу ромашки,
учись сгибаться, не ломаясь.

Ветерок из Нессо, трава из Буффалора,
песок из Фуэнтес
и гром из Колменакко.
Лети, лети, лети до Тресенды,
лети в Валкаварнью и в Пьян Дель Тивано.

Железные кольца, свисающие со стены,
Король всех теней их все еще использует.
Он привязывает к ним лодку с дымкой внутри
и царапает кипарисы когтями зигзагом.
И привязывает к ним кусок косы,
украденной у волос
всех рассветов и зарей.
Он может даже развязать клубок,
который у тебя внутри, когда приходит ночь.

И когда ты научишься быть дроздом
и расчерчивать клювом поля,
Ты тоже найдешь цель
с помощью рассекающей лапы
и летящего крыла.
И послушай решётку древней гавани,
которая поёт с водой,
омывающей ее основание.
Волна её толкает и бьет по языку,
но гавань знает, что не может выпить озеро.

Ветерок из Нессо, трава из Буффалора,
песок из Фуэнтес
и гром из Колменакко.
Лети, лети, лети до Тресенды,
лети в Валкаварнью и в Пьян Дель Тивано.

И когда ты потом увидишь призрак
из листа крапивы, ржавчины и грязи,
Изучи вздох между берегом и склоном,
Изучи чертёж в морщинах камня,
Найди перо, потерянное канюком,
Потому что в нем есть кровь заката.
Солнце оставляет зажженные кисти,
Но этим пером ты можешь их потушить.

И когда ты научишься быть летучей мышью
и летать без схемы,
поворачивая без направлений,
Ты испытаешь
невозможные расстояния путешествия,
которые ты одолеешь, не сделав ни шагу.
С перекрещенными на диске луны крыльями
между раскачивающимися ветвями оливы
и глицинии,
Наконец, почувствуешь и ты тоже то опьянение
которое чувствуют листья в бутыли ветра.

Ветерок из Нессо, трава из Буффалора,
песок из Фуэнтес и гром из Колменакко.
Лети, лети, лети до Тресенды,
лети в Валкаварнью и в Пьян Дель Тивано.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора
Комско-леккийский диалект (dialetto comasco)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Pica!

Pica!

Davide Van De Sfroos


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни