Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La poma (Davide Van De Sfroos)

La poma

Яблоко


Adamo in sot la pianta vöreva far la pisa
Vaca che stremizzi, ghe salta fö na bisa
La bisa che la ceciara de quest e de quel
Adamo che g'ha paura che ghe cagna via l'usel

«Eva, Eva, ven scià anca te
Che voler men andar in mez duma me
Ghe ke na bisa che la vol parlà
Ghen sarie en mesté che noi pudimo far»

«Adami, mi gh'ò schivi, sarà anca inteligent
Però en serpent le sempre un serpent»
Però a l'è curiosa, la vol sentir
Quel che la bisa la gha de dir

Ve ricorduf quela poma ve han dit de mai tucà?
Per me l'é na cazada, la poduf magnà
Ancha perché vioultri si ke
E intant il Padreterno chissà 'ndu a lè
Nii là a mangiar la poma, mangila tus düü
Che non ve suced nagot perché el ve ciapa pel cüü
Nii là a mangiar la poma, mangila tus düü
Magari diventuf più sebalas de lüü

Per una poma, per una poma
Propri quela poma, ma l'era la sua poma

Adamo, lu le na brava persona
E l'è brava anca la sua dona
è vero, è vero che ghem propri tut
G'ho mea de laorar, g'ho mea de far el magut
Se vo là a toccar la poma, magari el me se incazza
Me mola giò qualk fulmin, magari el me mazza

Ma intanto Eva la varda el so marì
Ghe dis che i é lì come du rembambì
In tütt el Paradììs i hennin giir dumà luur düü
E intaant el Padreternu chissà indue 'l s'è scundüü.

Gh'émm tütt, gh'émm tütt,gh'émm tütt
Però intaant sémm in girr ammò biùtt
L'è inütil restà che cumé pòpp
Magari cun la poma vànn a posto tanti ròpp

Per una poma, per una poma
Propri quela poma, ma l'era la sua poma

Adamo in sö la pianta el vöer la poma
Ghe bòrla via la scala ma varda là che toma,
La bissa la riid e l'Angel el se incàzza,
El rüva via a manetta cun scià una mazza
El fa una lüüs che l'è una beléza
Ghe mola un catfiich che umenti i a sgavezza
E Adamo ed Eva che i vöeren veenc,
I branchén scià la poma e la pìchen suta i deenc
La poma che la fa schivi, ghè deent anca l'cagnòtt
E Adamo ed Eva i tàchen a dàss bòtt.

El biss el riid cun la fàcia de balòss
El riid talmeent de güst che urmai se pìssa adòss,
E l'Angel el ghe diis «La v'è piasüda?»
E gò un oltru culpu e giò un oltra batüda.

El Padreterno che l'ha gnanca muvüü un dii
El varda nànn i düü rembambii:
«Vi ho dato il Paradiso e l'era mea assée
Vuréuff la poma e sempru püseée,
Ve piàas rubà, ve piàas fa la guéra?
Sii propi faa apposta per viif in söe la Tera.»
E Adamo ed Eva, sia lee che lüü
Ne vànn del Paradiis a Pescìaat in del...

Адам под деревом хотел пописать
Блин, как испугался: перед ним выскочила змея
Змея болтает о том, о сем,
Адам боится, что она укусит его за письку.

«Ева, Ева, иди сюда и ты,
Не хочу, чтобы это касалось лишь меня одного.
Здесь одна змея хочет поговорить
Вероятно, мы что-то могли бы сделать…»

«Адам, мне противно, пускай она умна,
Однако змея – это все же змея».
Но она любопытна, хочет послушать
То, что змея собирается сказать.

«Помните то яблоко, что вам велели не трогать?
По мне, это фигня, — вы можете его съесть
Уже потому, что вы здесь,
Тогда как Отец небесный не знамо где.
Идите, съешьте его яблоко, съешьте его вдвоем,
Ничего с вами не случится, потому что он вас надул.
Идите, съешьте его яблоко, съешьте его вдвоем,
И, может быть, станете хитрее, чем он…

Из-за какого-то яблока, из-за какого-то яблока,
Именно того яблока, но это было его яблоко.

Адам – хороший человек,
И его женщина тоже.
Это правда, это правда — у нас здесь есть абсолютно все:
Мне не нужно работать, не нужно быть каменщиком,
Если я трону его яблоко, возможно, он разозлится,
Метнет в меня молнию, может, он меня убьет»

Но в это время Ева смотрит на своего мужа,
Говорит ему, что они там, как два недоумка
Во всем Раю есть лишь они одни,
Тогда как Отец небесный неведомо где прячется.

У нас есть все, у нас есть все...
Но в то же время мы тут бродим нагишом,
Ни к чему оставаться здесь с рассудком куклы,
Может быть, яблоко решит ряд проблем.

Из-за какого-то яблока, из-за какого-то яблока,
Именно того яблока, но это было его яблоко.

Адам на дереве, хочет сорвать яблоко,
У него падает лестница, и смотри какой полет…
Змея смеется, а Ангел злится,
Пикирует он вниз с дубиной в руках.
Такой свет засиял, что просто диво,
Лупит его так, что едва не прикончил.
Но Адам и Ева хотят победить,
Берут яблоко и кладут себе в рот.
Яблоко отвратительное, внутри даже есть червь,
Адам и Ева начинают драться меж собой…

Змея с лицом пройдохи
Так сильно смеется, что чуть не обписывается.
А Ангел говорит: «Вам понравилось?»,
И еще удар, и еще и еще…

Отец Всемогущий не пошевелил и пальцем,
Наблюдает, как уходят два недоумка:
«Я дал вам Рай, но вам было мало,
Вы хотели яблока, все время чего-то еще.
Вам нравится красть, вам нравится устраивать войну,
Вы просто созданы для жизни на Земле.»
И Адам с Евой, как он, так и она,
Уходят из рая с пинками под …

Автор перевода — Олег Сорока

Песня на комаскском диалекте

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La poma — Davide Van De Sfroos Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Per una poma

Per una poma

Davide Van De Sfroos


Треклист (1)
  • La poma

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime