Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La chatta (Daniele Silvestri)

В исполнении: Daniele Silvestri, Gino Paoli.

*****
Перевод песни La chatta — Daniele Silvestri Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La chatta

Чат

C'era una volta una chat
Sul sito di Macchianera in disuso e ormai vecchia
Così come il terminale
Con una fienstra su un piccolo schermo blu.

Ma se digitavo la password
La chatta non era più chiusa
Ed una faccina scrivevo vicina vicina
Che ti sorrideva e poi rispondevi tu.

Ora non navigo più là
Tutto è cambiato,
Non navigo più là.

Ho un profilo bellissimo
Bellissimo 'ncoppa Facebook.

Ma io ripenso alla chat
Sul sito di Macchianera in disuso e ormai vecchia
Così come il terminale
Con quella fiestra sul piccolo schermo blu.

- Pronto!
- Pronto, signor Paoli, salve!
Sono Daniele Silvestri
- Chi?
- Daniele Silvestri, cantautore romano.
Insomma, mi scusi, La disturbavo perché
ho avuto questa idea simpaticissima
di fare una parodia della Sua vecchia canzone
"La Gatta", io penso, chiamata "La Chatta".
Pronto? Signor Paoli, pronto?

Ora non navigo più la,
Tutto è cambiato,
Non navigo più là.

Ho un profilo bellissimo
Bellissimo 'ncoppa Facebook.

Ma io ripenso alla chatta
Sul sito di Macchianera in disuso e ormai vecchia
Così come il terminale...
La cazzo di password che adesso non trovo più.

Был когда-то чат
На сайте Macchianera, ныне устаревший и покинутый,
Выглядевший, как однооконный терминал
На маленьком синем экране.

Если я вводил пароль,
Чат больше не был закрытым,
И тут же сразу писал смайлик,
Который улыбался тебе, а потом ты отвечала.

Теперь я не захожу туда,
Всё изменилось,
Я больше туда не хожу.

У меня прекрасный профиль,
Прекрасный профиль в Facebook'е

Но я вспоминаю про чат
На сайте Macchianera, ныне устаревший и покинутый,
Выглядевший, как однооконный терминал
На том маленьком синем экране.

- Алло!
- Алло! Синьор Паоли, здравствуйте!
Я Даниеле Сильвестри.
- Кто?
- Даниеле Сильвестри, римский автор-исполнитель.
В общем, извините, я побеспокоил Вас, потому что
мне пришла в голову эта замечательная идея —
сделать пародию на Вашу старую песню "Кошка",
я думаю назвать ее "Чат".
Алло? Синьор Паоли, алло?

Теперь я не захожу туда,
Всё изменилось,
Я больше туда не хожу.

У меня прекрасный профиль,
Прекрасный профиль в Facebook'е

Но я вспоминаю про чат
На сайте Macchianera, ныне устаревший и покинутый,
Выглядевший, как терминал...
Чертов пароль, который я больше не могу найти.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора
Исполняют Daniele Silvestri и Gino Paoli

Песня Gino Paoli — La gatta

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


S.C.O.T.C.H.

S.C.O.T.C.H.

Daniele Silvestri


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

27.09.(1966) День рождения Lorenzo Cherubini, которого мы знаем как Jovanotti