lyrsense.com

Перевод песни Il dottore (Daniele Ronda)

Il dottore Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Il dottore

Врач

Se fossi uno che ha voglia di studiare
Avrei fatto il dottore
Se non soffrissi alla vista del sangue
Di sicuro avrei fatto il dottore
Se non soffrissi nel guardare un uomo soffrire
Io avrei fatto il dottore
Se avessi imparato che a volte è meglio tacere
Avrei fatto il dottore, il dottore

E se la morte, la morte non mi facesse paura
Se per ogni male io avessi sempre la cura
E se un essere umano fosse soltanto un numero di stanza
Se riuscissi a dire che non c’è più speranza
Se non avessi dentro un dannato bisogno di capire
Tutto questo andare e tutto questo venire
Io avrei fatto il dottore

Non fosse che a volte queste mani mi sono tremate
Avrei fatto il dottore
Non fosse che a volte queste mani le ho anche sporcate
Di sicuro avrei fatto il dottore
Che tra le mani anch’io ho stretto un cuore pulsante
E mi è mancato il fiato
E non mi sono sentito affatto un gigante
Quando te l’ho ridato

E se la morte, la morte non mi facesse paura
Se per ogni male io avessi sempre la cura
E se un essere umano fosse soltanto un numero di stanza
E se riuscissi a dire che non c’è più speranza
Se non avessi dentro un dannato bisogno di capire
Tutto questo andare e tutto questo venire
Io avrei fatto il dottore

E se non fosse che a volte io parlo con il cielo
E non sempre ho bisogno di prove per dire che ci credo
E credo che esistano i pazzi ma anche i sognatori
Perché un sogno m'ha trovato in un buco e mi ha tirato fuori
Ma se non avessi dentro un dannato bisogno di capire
Tutto questo andare e tutto questo venire
Te lo giuro avrei fatto il dottore

Если бы я был одним из тех, кто жаждет учиться,
Я бы стал врачом.
Если бы меня не мутило при виде крови,
Конечно же, я бы стал врачом.
Если бы я не страдал, наблюдая за страданиями другого,
Я бы стал врачом,
Если бы я уяснил, что иногда лучше промолчать,
Я бы стал врачом, врачом.

И если смерть, смерть не пугала бы меня,
Если бы от любой болезни у меня всегда было бы лекарство,
И если бы человек был бы всего лишь номером палаты,
Если бы я мог говорить, что надежды больше нет,
Если бы меня, черт возьми, не тянуло бы разобраться,
Куда это все уходят и приходят,
Я бы стал врачом.

Не было бы такого, что порой дрожат руки –
Я бы стал врачом.
Не было бы такого, что иногда эти мои руки испачканы –
Наверняка я бы стал врачом.
Ведь в руках я крепко сжимал пульсирующее сердце,
И мне не хватало воздуха,
И я вовсе не чувствовал себя великим,
Когда я снова отдал его тебе.

И если смерть, смерть не пугала бы меня,
Если бы от любой болезни у меня всегда было бы лекарство,
И если бы человек был бы всего лишь номером палаты,
Если бы я мог говорить, что надежды больше нет,
Если бы меня, черт возьми, не тянуло бы разобраться,
Куда это все уходят и приходят,
Я бы стал врачом.

И если бы не было так, что иногда я разговариваю с небом,
И не всегда мне нужны доказательства, чтобы я сказал, что верю,
Верю, что есть безумцы и мечтатели,
Потому что мечта нашла меня в дыре, и вытащила оттуда,
Если бы меня, черт возьми, не тянуло бы разобраться,
Куда это все уходят и приходят,
Клянусь тебе, я бы стал врачом.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

La rivoluzione

La rivoluzione

Daniele Ronda


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни