The clock stopped ticking forever ago. How long have I been up? I don't know... I can't get a grip, but I can't let go. There wasn't anything to hold onto, though
Why can't I see, Why can't I see All the colors that you see? Please can I be, Please can I be Colorful and free?
What the hell's going on? Can someone tell me please Why I'm switching faster than the channels on TV I'm black, then I'm white No! Something isn't right! My enemy's invisible I don't know how to fight
The trembling fear Is more than I can take When I'm up against The echo in the mirror
I'm gonna burn my house down Into an ugly black I'm gonna run away now And never look back
I'm gonna burn my house down And never look back And never look back And never look back
What the hell's going on? Can someone tell me please Why I'm switching faster than the channels on TV I'm black, then I'm white No! Something isn't right! My enemy's invisible I don't know how to fight
The trembling fear Is more than I can take When I'm up against The echo in the mirror
Часы остановили свой ход давным-давно. Как же долго я не спал? Мне самому не известно... Я не могу взять себя в руки, но не могу и оставить всё, как есть. Хоть раньше я и не находил ни в чём поддержки...
Почему я не в силах увидеть, Почему я не в силах увидеть Все те цвета, что видите вы? Прошу, позвольте и мне быть, Прошу, позвольте и мне быть Таким же красочным и свободным.
Что за чертовщина здесь происходит? Кто-то может мне объяснить, Почему я переключаюсь быстрее каналов на ТВ? Вот я черный, а теперь белый, О, нет! Что-то явно не так! Но мой враг невидим глазу, Я без понятия, как с ним бороться...
Этот страх до дрожи, Когда стою напротив Своего отражения в зеркале, Гораздо сильнее, чем я способен вынести.
Я собираюсь сжечь свой дом дотла, Пусть станет безобразно-чёрным. Я собираюсь убежать прочь, И никогда об этом не вспоминать.
Я собираюсь сжечь свой дом дотла, И никогда об этом не вспоминать. И никогда об этом не вспоминать. И никогда об этом не вспоминать.
Что за чертовщина здесь происходит? Кто-то может мне объяснить, Почему я переключаюсь быстрее каналов на ТВ? Вот я черный, а теперь белый, О, нет! Что-то явно не так! Но мой враг невидим глазу, Я без понятия, как с ним бороться...
Этот страх до дрожи, Когда стою напротив Своего отражения в зеркале, Гораздо сильнее, чем я способен вынести.
Полагаю, что песня о борьбе со своим прошлым, с другим "тёмным собой", от которого лирический герой жаждет навсегда избавиться, забыть и никогда не вспоминать. Возможно, речь о психическом расстройстве — раздвоении личности (а "мелькание каналов" — это резкая смена настроений или тех самых "личностей"), но также возможна и просто борьба с самим собой, например, во время депрессии, когда мир человека действительно лишён красок.
Понравился перевод?
Перевод песни ECHO — Crusher-P
Рейтинг: 5 / 540 мнений