Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I vecchi (Claudio Baglioni)

I vecchi

Старики


I vecchi sulle panchine dei giardini
Succhiano fili d'aria e un vento di ricordi
Il segno del cappello sulle teste da pulcini
I vecchi mezzi ciechi i vecchi mezzi sordi
I vecchi che si addannano alle bocce
Mattine lucide di festa che si può dormire
Gli occhiali per vederci da vicino a misurar le gocce
Per una malattia difficile da dire
I vecchi tosse secca che non dormono di notte
Seduti in pizzo al letto a riposare la stanchezza
Si mangiano i sospiri e un po' di mele cotte
I vecchi senza un corpo i vecchi senza una carezza

I vecchi un po' contadini
Che nel cielo sperano e temono il cielo
Voci bruciate dal fumo e dai grappini di un'osteria
I vecchi vecchie canaglie
Sempre pieni di sputi e consigli
I vecchi senza più figli questi figli che
Non chiamano mai

I vecchi che portano il mangiare per i gatti
E come i gatti frugano tra i rifiuti
Le ossa piene di rumori e smorfie e versi un po' da
matti
I vecchi che non sono mai cresciuti
I vecchi anima bianca di calce in controluce
Occhi annacquati dalla pioggia della vita
I vecchi soli come i pali della luce
E dover vivere fino alla morte che fatica

I vecchi cuori di pezza
Un vecchio cane e una pena al guinzaglio
Confusi inciampano di tenerezza e brontolando
Se ne vanno via
I vecchi invecchiano piano
Con una piccola busta della spesa
Quelli che tornano in chiesa lasciano fuori
Bestemmie e fanno pace con Dio

I vecchi povere stelle
I vecchi povere patte sbottonate
Guance da spose arrossate di mal di cuore e di
nostalgia
I vecchi sempre tra i piedi
Chiusi in cucina se viene qualcuno
I vecchi che non li vuole nessuno i vecchi da
buttare via

I vecchi, i vecchi, se avessi un'auto da
caricarne tanti
Mi piacerebbe un giorno portarli al mare
Arrotolargli i pantaloni e prendermeli in braccio
Tutti quanti
Sedia sediola...
Oggi si vola...
E attenti a non sudare

Старики на скамейках парков
Впитывают струйки воздуха и ветер воспоминаний.
Жалкое подобие шляпы на головках-одуванчиках,
Старики полуслепые, старики полуглухие.
Старики, которые ругаются за игрой в бочче1,
Ясные счастливые рассветы, когда удаётся поспать,
Очки, без которых не сосчитать капли
От болезни с труднопроизносимым названием,
Застарелый сухой кашель, не дающий спать по ночам.
Сидя на краешке кровати, чтобы отдохнуть от усталости,
Питаются вздохами и изредка печёными яблоками
Старики бестелесные, старики, обделённые лаской.

Старики по-деревенски наивны,
На небеса надеются и боятся небес.
С прокуренными и пропитыми в таверне голосами,
Старики — старые канальи,
Всегда переполнены плевками и советами,
Старики, покинутые детьми,
Теми самыми детьми, что никогда не звонят.

Старики, которые приносят кошкам еду,
И, словно кошки, роются среди хлама.
Хрустящие кости, гримасы и немного сумасшедшие манеры,
Старики, которые больше не выросли.
Старики на свет — душа белее побелки,
Глаза выцветшие от обилия жизни,
Старики одиноки, как фонарные столбы,
А обязанность жить до самой смерти так утомительна.

Старики, сердца в заплатках,
Старая собака и старый грешок на поводке.
Смущённо запинаются от умиления и ворча
убираются прочь,
Старики потихоньку стареют
С небольшим пакетом покупок,
Те, кто посещают церковь, оставляют за порогом
Проклятия и примиряются с Богом.

Старики — несчастные звёзды,
Старики — несчастные расстёгнутые ширинки,
Как у невест покрасневшие щёки от сердечной боли и от ностальгии.
Старики всегда путаются под ногами,
Заперты на кухне, если кто-то приходит,
Старики, которых никто не хочет, старики,
Которые на выброс.

Старики, старики, если бы у меня была машина
Повместительней,
Я хотел бы однажды отвезти их к морю,
Подвернуть им брюки и взять на руки
Всех-всех.
Кач-кач, кач-кач...
По волнам несёшься вскачь...
И осторожней, не простудись.

Автор перевода — Aneta
Страница автора

1) Итальянская популярная игра в шары

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I vecchi — Claudio Baglioni Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Ancorassieme

Ancorassieme

Claudio Baglioni


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.