Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Buio e luce (Chiara Galiazzo)

Buio e luce

Тьма и свет


Sono come te
due mani come te,
un cuore come te, però
il mio batte più forte,
ti rincorre, lo ammette.

Tu sei come me,
cadi come me,
piangi come me, però
non sai chiedere aiuto
parli dietro uno scudo

Quello che mi dai
è tutto e niente, amore timido
che poi si arrende.
Questi siamo noi,
diversi ma con gli occhi simili
il buio e la luce,
la guerra e la pace

Cosa resta se
non ci siamo più?
Lo sappiamo solo noi
quanto costa la fine
se non vedi una fine.

Siamo stati noi
a trascinarci qua
conclusione logica,
soluzione prevista
senza punti di vista.

Quello che mi dai
è tutto e niente, amore timido
che poi si arrende.
Questi siamo noi,
diversi ma con gli occhi simili
il buio e la luce,
la guerra e la pace.

Ogni giorno è il giorno più importante,
spero almeno oggi tu mi ascolterai,
ma non mi ascolterai.

E queste parole non serviranno a niente
né a cancellarti e nemmeno a riportarti qua,
a riportarti qua.

Questi siamo noi,
diversi ma con gli occhi simili.
Quello che mi dai
è tutto e niente, amore timido
il buio e la luce,
la guerra e la pace

Я такая же, как и ты,
У меня две руки, как и у тебя,
Одно сердце, как и у тебя, однако
Моё бьётся сильнее,
Гонится за тобой, оно это признаёт.

Ты такой же, как и я,
Падаешь, как и я,
Плачешь, как и я, однако
Не умеешь просить о помощи,
Говоришь, прикрываясь щитом.

То, что ты мне даёшь, —
Это всё и ничто, робкая любовь,
Которая потом сдаётся.
Это мы,
Разные, но с похожими глазами,
Тьма и свет,
Война и мир.

Что будет, если
Мы с тобой расстанемся?
Только мы знаем,
Чего стоит конец,
Если не видишь конца.

Именно мы сами
Загнали себя в угол,
Логичное заключение,
Ожидаемое решение
Без всяких точек зрения.

То, что ты мне даёшь, —
Это всё и ничто, робкая любовь,
Которая потом сдаётся.
Это мы,
Разные, но с похожими глазами,
Тьма и свет,
Война и мир.

Каждый день — самый важный день,
Надеюсь, что по крайней мере сегодня ты меня услышишь,
Но ты меня не услышишь...

И эти слова ни к чему не приведут,
Не вычеркну тебя, не достучусь до тебя,
Не достучусь до тебя.

Это мы,
Разные, но с похожими глазами.
То, что ты мне даёшь, —
Это всё и ничто, робкая любовь.
Тьма и свет,
Война и мир.

Автор перевода — Mitchel

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Buio e luce — Chiara Galiazzo Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Nessun posto è casa mia

Nessun posto è casa mia

Chiara Galiazzo


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности