lyrsense.com

Перевод песни Poetica (Cesare Cremonini)

*****
Перевод песни Poetica — Cesare Cremonini Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Poetica

Поэтично

Anche quando poi saremo stanchi
troveremo il modo per navigare nel buio
che tanto è facile abbandonarsi alle onde
che si infrangono su di noi…

Dimmi dove sei, vorrei parlarti
di tutte quelle cose che ho mandato già in fumo
per colpa della solitudine
non l’ho mai detto a nessuno, a nessuno
tranne che a te

Questa sera sei bellissima
se lo sai che non è finita, abbracciami

E anche quando poi saremo stanchi
troveremo il modo per navigare nel buio
che tanto è facile abbandonarsi alle onde
che si infrangono su di noi…

Dimmi come stai, perché non parli
ora tienimi con te
la tua mano nel buio
guarisce la mia solitudine
non l’ho mai chiesto a nessuno, a nessuno
tranne che a te

Questa sera sei bellissima
se lo sai che non è finita, abbracciami
anche se penserai che non è poetica
questa vita ci ha sorriso e lo sai
non è mai finita
abbracciami, abbracciami, abbracciami…

Anche quando poi saremo stanchi
troveremo il modo
anche quando poi saremo stanchi
troveremo il modo
anche quando poi saremo stanchi
troveremo il modo
anche quando poi saremo stanchi
troveremo il modo…

Даже когда мы устанем,
Мы найдем способ плыть в темноте.
Куда проще довериться волнам,
Что разбиваются о нас...

Где ты, отзовись, я бы поговорил с тобой
Обо всём, что я для себя уже похоронил.
Виной тому одиночество.
Я никому это никогда не говорил, никому,
Кроме тебя.

В этот вечер ты прекрасна!1
Если ты знаешь, что это не конец, обними меня.

И даже когда мы устанем,
Мы найдем способ плыть в темноте.
Куда проще довериться волнам,
Что разбиваются о нас...

Расскажи, как ты, что же ты молчишь?
Не отпускай меня,
Твоя рука в темноте
Излечит меня от одиночества.
Я никого об этом никогда не просил, никого,
Кроме тебя.

В этот вечер ты прекрасна!
Если ты знаешь, что это не конец, обними меня,
Даже если ты будешь думать, что всё это не поэтично.
Эта жизнь нам улыбнулась, и знаешь,
Это вовсе не конец.
Обними, обними, обними меня...

И даже когда мы устанем,
Мы найдем способ
Даже когда мы устанем,
Мы найдем способ
Даже когда мы устанем,
Мы найдем способ
Даже когда мы устанем,
Мы найдем способ...

Автор перевода — Aneta
Страница автора
1) Из комментариев автора: Эта песня не только о любви. Возглас «ты прекрасна!» в припеве был адресован жизни (Non è solo una canzone d’amore: il «…sei bellissima…» gridato nel ritornello è urlato alla vita.)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Possibili scenari

Possibili scenari

Cesare Cremonini


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни