Baby, pass the aspirin — something's gotta work I know I did it to myself, but man oh man, it hurts That second last Martini, the one that went down real smooth Set me on a bender with nothing left to lose
I just can't apologize for what I did to myself My bed's an ocean liner and I can't call for help
Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch
I think I've got the symptoms and none of them will leave They think that it's a party to laugh at all my grief It must have been a doozy — I had two hundred dreams At least I found my pillow, 'cause I can't find my keys
It's hard to remember all of the events But I must have paid the tab 'cause all that's left is fifty cents
Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch
Maybe I can call the pharmacy They'll bring something up, something up tout suite Some exotic medicine to cure my every ill With some kind of magic pill
I just can't apologize for what I did to myself My bed's an ocean liner and I can't call for help
Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch Yeah, baby, it hurts a bunch The girls got goin' and we had a munch I promise on a dime it's the last time I'll ever have a liquid lunch
Детка, дай мне аспирин — он должен мне помочь. Знаю, это лишь моя вина, но, чёрт, уже невмочь. Мартини (пред?) последний, зашедший так на ять, Послал меня в такой разнос, — было уж нечего терять.
Как мне вину загладить перед собой — вот в чём вопрос. Кровать — что лайнер в бурю, ан мне не крикнуть SOS.
Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол. Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол.
Чай, у меня симптомы, и они со мной давно. Все мнят, что, мол, тусуюсь, мне больно — им смешно. Должно быть, сном забылась — под двести грёз в ночи. Нашла свою подушку, ан где б найти ключи?
С трудом припоминаю разгульны кутежи — Похоже, оплатила счёт за всех, остались всего-то жалкие гроши.
Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол. Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол.
Позвоню в аптеку, ведь у меня болит? Пусть привезут чего-нибудь, хоть что-то, но tout suite1. Эдакое диковинное средство, чтоб вылечить меня уже, Типа волшебного драже....
Как мне вину загладить перед собой — вот в чём вопрос. Кровать — что лайнер в бурю, ан мне не крикнуть SOS.
Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол. Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол. Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол. Да, детка, вовсе не прикол, Устроили с девочками разносол. Клянусь сейчас, в последний раз Мой ланч — это мой жидкий стол.
Жидкий ланч — приём пищи в середине дня, состоящий из алкогольных напитков, и без еды или с небольшим её количеством. Классика: "Вот её, родимую, и будем кушать". 1) tout suite — фр., произносится тут суит, перевод — немедленно, тотчас, безотлагательно
1) tout suite — фр., произносится тут суит, перевод — немедленно, тотчас, безотлагательно