Nel buio di una galera Dalle barre chiuse Non immaginiamo la catena Ma le piume. Passano le guardie Tra file di facce mute Ci mordiamo lingue Come capesante crude.
Scordati qui, Sullo scaffale di un porta CD Che delusione, la casa di reclusione Pressati fino alla nausea, la repulsione. Chiamami «Opera» Che mi danno la prigione Niente premio Nobel Segui la mia traccia, Ferormone, 709.
Io sono il disco, non chi lo canta Sto in una gabbia e mi avvilisco Il futuro sopprime colui Che negli occhi lo guarda, É un basilisco. Qua tutto cambia, Prima tra i santi, Dopo sei l'anticristo Ho un buco in pancia, Qua non si mangia, Neanche gli avanzi, visto!
Prigioniero come fu mio padre Nel braccio del «1210» 33 giri nell'atrio, Viaggi psicotici, Sfregi.. Portava un solco dentro che io non avrò mai Ho solo un numero sul petto: 709!
Seven (Seven o nine), O nine (Quiete non hai). Seven (Seven o nine), O nine (Quiete non hai). Dal fine dell'hi-fi, Alla fine pena mai! Seven (Seven O Nine), O nine (Quiete non hai).
Sulla targhetta la gente legge la cifra: «709». Il contatore o la muerte! É la legge della cifra. Oggi che la rete è l'unica, Io giro con amo e lenza ma La gente ascolta la musica, Non ascolta la coerenza.
E sono mariuolo, avido fra tanti Ladri d'oro, platino e diamanti Io mi immolo Perché ho davanti. Il mio ruolo Che mi inchioda, rabbi! E non sono più di moda, Calvin! Sul mio conto, Slogan blandi Chiudi un occhio, quindi gioca a dardi Con il mio di volto, non di Giovanardi.
Io copia fisica, in custodia cautelare, rigida o digipack Chi mi vuole far visita digita. Ho meno spazio Che in una classifica Minicar Sulle mie note qualcuno ci sniffa Strisce di chimica. Musica pericolosa per finta: Strisce di Kriminal.
Ho un titolo di studio Stampato su copertina Ma non mi prende nessuno, Qua non è più come prima. Cerco me stesso, Quindi un supporto che ormai Nessuno può darmi, Puoi contarci: 709.
Seven (Seven o nine), O nine (Quiete non hai). Seven (Seven o nine), O nine (Quiete non hai). Dal fine dell'hi-fi, Alla fine pena mai! Seven (Seven O Nine), O nine (Quiete non hai).
Dal fine dell'hi-fi, Alla fine pena mai! Hai la fine, Penna e il mic. Quindi fila, impenna, vai!
E allora sto tra detenuti Non da me temuti Voglia di elevare i contenuti Scale che non si permette, Muti!
Prevedo il futuro, Baba Vanga Decedo sicuro, pala, vanga Porto nelle vene tanta rabbia, Non so contenere la valanga
Seven o nine..
Семь или девять Семь или девять.
Во тьме тюрьмы За закрытыми решётками В своём воображении мы видим Не цепи, а перья. Проходят вертухаи Между рядов немых лиц — Прикусываем языки, Как сырые устрицы.
Позабытые здесь, На полке для компакт-дисков. Какое разачарование, место заключения.. Зажаты до тошноты, до отторжения. Назови меня «Творение», и Мне сразу светит кутузка — Не Нобелевская премия. Следуй за моим треком, Феромоном 709!
Я — диск, а не исполнитель. Я в клетке, я опускаюсь. Будущее давит на тех, Кто смотрит ему прямо в глаза, Оно — Василиск 1 Здесь всё меняется: Сначала ты среди святых, А после — антихрист. Желудок пуст, (как дырка в диске) Здесь нечего есть, Нет даже объедков, ты же видишь?
Заключённый, каким был и мой отец, В блоке «1210»2. 33 оборота во дворе. Психоделические путешествия, Царапины. У отца была дорожка3, Которой у меня не будет никогда. У меня есть лишь номер на груди: 709.
Семь (Семь или девять), Или девять. (Не угомонишься!) Семь (Семь или девять), Или девять. (Не угомонишься) От конца Hi-Fi и Пожизненно! Семь (Семь или девять), Или девять. (Не находишь себе место).
Народ на табличке Читает цифру: «709». Счётчик или смерть! Это закон цифры. Сегодня, когда сеть одна на всех, Я хожу с леской и крючком, но Народ слушает музыку, Не слушает логичность.
Я жадный воришка среди многих Воров, золотых, платиновых и брильянтовых, Приношу себя в жертву, У меня впереди Моя роль, она Прибивает меня гвоздями, Учитель! Я больше не моден, Калвин! На моем счету Расхожие речёвки, Закрой глаз и играй в дротики На моем лице. Не на лице Джованарди.
Я — физическая копия, Нахожусь в заточении Бокса из твёрдого пластика. Кто хочет меня посетить — набирает номер. У меня места меньше, Чем у миникара В рейтинге. На моих нотах, кто-то вынюхивает «Химические полосы». Опасная понарошку музыка: Полосы «Криминаль».
На моей обложке Есть «знак качества» Но меня никто не берёт. Здесь уже не так, как раньше. Я ищу себя, Следовательно поддержку, основу. Которую увы, никто мне не может дать — Будь уверен: 709!
Семь (Семь или девять), Или девять (Не угомонишься!). Семь (Семь или девять), Или девять (Не находишь себе места). От конца Hi-Fi И пожизненно! Семь (Семь или Девять), Или девять.. (Не находишь себе места).
От конца Hi-Fi И пожизненно. У тебя есть стремление - Перо и микрофон. Поэтому двигай, взлетай, вперёд!
И теперь я среди заключённых, Которых не опасаюсь, С желанием поднять смысл содержания Октав, не подвластных даже Мути 4
Предвижу будущее, Баба Ванга: Помру, это точно — кирка и лопата. Несу в венах слишком много злости — Не в силах сдержать эту лавину.
1) Василиск — мифическое, библейское животное, отождествление демонических сил, способное убить одним взглядом,превратив человека в камень. В тексте песни: CD видит своё будущее в роли полупроводникового SSD. 2) «Technics 1210» — легендарный проигрыватель виниловых дисков с прямым приводом и кварцевой стабилизацией частоты вращения. 3) На виниловой пластинке (являющейся родителем компакт-диска) находится непрерывная звуковая дорожка, проходя по извилинам которой игла начинает вибрировать. Преобразуя эту вибрацию в электрический сигнал и усиливая его, граммофон воспроизводит записанную на пластинке мелодию. 4) Риккардо Мути (итал. Riccardo Muti; род. 28 июля 1941, Неаполь) — итальянский дирижёр, художественный руководитель театра «Ла Скала» (Октава) с 1986 по 2005 год.
Понравился перевод?
Перевод песни La Pena Prisoner 709 Compact o Streaming — Caparezza
Рейтинг: 5 / 55 мнений
2) «Technics 1210» — легендарный проигрыватель виниловых дисков с прямым приводом и кварцевой стабилизацией частоты вращения.
3) На виниловой пластинке (являющейся родителем компакт-диска) находится непрерывная звуковая дорожка, проходя по извилинам которой игла начинает вибрировать. Преобразуя эту вибрацию в электрический сигнал и усиливая его, граммофон воспроизводит записанную на пластинке мелодию.
4) Риккардо Мути (итал. Riccardo Muti; род. 28 июля 1941, Неаполь) — итальянский дирижёр, художественный руководитель театра «Ла Скала» (Октава) с 1986 по 2005 год.