Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mica Van Gogh (Caparezza)

Mica Van Gogh

Ни разу не Ван Гог


Prima di dare del pazzo a Van Gogh,
sappi che lui è terrazzo, tu ground floor.
Prima di dire che era fuori di senno,
fammi un disegno con fogli di carta e crayon.

Van Gogh,
mica quel tizio là,
ma uno che alla tua età
libri di Emile Zola,
Shakespeare nelle corde,
Dickens nelle corde;
tu leggi manuali di DVD Recorder,

Lui,
trecento lettere letteratura fine,
Tu,
centosessanta caratteri due faccine, fine.
Lui,
London, Paris, Anverse,
Tu,
megastore, iper, multiplex.

Lui,
distante ma sa tutto del fratello Teo,
Tu,
convivi e non sai nulla del fratello tuo.
Lui, a piedi per i campi, lo stimola,
Tu,
rinchiuso con i crampi sul tapis roulant

Beh, da una prima stima mio caro ragazzo,
dovresti convenire che...

Tu sei pazzo,
mica Van Gogh

mica Van Gogh
mica Van Gogh, Tu tu sei pazzo,
mica Van Gogh
mica Van Gogh
mica Van Gogh, Tu tu sei pazzo,
mica van Gogh
mica van Gogh
mica van Gogh
Tu sei pazzo, mica Van Gogh
Tu sei pazzo, mica Van Gogh

Van Gogh,
a sedici anni girò
tra collezioni d'arte,
Tu sedici anni Yu-Gi-Oh
collezioni carte,
A vent'anni nel salon del Louvre
e tu nell'autosalon nel SUV
rimani in mutande,

Lui oli su tela, e creò dipinti,
Tu oli su muscoli, gare di bodybuilding ,
Lui, paesane, modelle, prostitute,
Tu passi le notti nel letto con il computer,

Lui ha talento e lo sai
che è un po' che non l'hai,
lui scommette su di se,
tu poker online,
lui esaltato per aver incontrato Gauguin,
tu esaltato per avere pippato cocaine,

lui assenzio e poesia,
tu senza poesia,
lui ha fede,
tu ti senti il messia.

Van Gogh, una lama e si taglia l'orecchio,
io ti sento parlare, sto per fare lo stesso.
Ho il rasoio tra le dita
ma non ti ammazzo,
avrò pieta di te perché...

Tu sei pazzo,
mica Van Gogh
mica Van Gogh
mica Van Gogh,Tu tu sei pazzo,
mica Van Gogh
mica Van Gogh
mica Van Gogh,Tu tu sei pazzo,
mica Van Gogh
mica Van Gogh
mica Van Gogh
Tu sei pazzo, mica Van Gogh.

Spacchi tutto quando fan goal
Fai la coda per lo smartphone,
Tu sei pazzo, mica Van Gogh,
Tu sei pazzo, mica Van Gogh.

Ok Van Gogh
mangiava tubi di colore ed altre cose assurde,
probabilmente meno tossiche
del tuo cheeseburger,
lui llucinazioni che alterano la vista,
tu ti fai di funghi ad Amsterdam
ma ciò non fa di te un artista.

Tu, in fissa con i cellulari
lui coi girasoli.
girare con te è un po' come quando si gira soli.
Colpo di mano, cambia il vento
come a rubamazzo,
C'è una novità ragazzo,
tu non sei più sano...

Tu sei pazzo,
mica Van Gogh
mica Van Gogh
mica Van Gogh, Tu tu sei pazzo,
mica Van Gogh
mica Van Gogh
mica Van Gogh, Tu tu sei pazzo,
mica van Gogh
mica van Gogh
mica van Gogh
Tu sei pazzo, mica Van Gogh
Tu sei pazzo, mica Van Gogh

Прежде чем приписывать сумасшествие Ван Гогу,
Учти, что он — балкон, а ты всего-то цокольный этаж.
Прежде чем сказать, что он был не в своём уме,
Ты сделай мне набросок, имея перед собой бумагу и карандаш.

Ван Гог
Не кто-то там,
А единственный, кому в твои-то годы
Произведения Эмиля Золя,
Шекспира,
Диккенса были по зубам;
Ты же читаешь инструкции к видеоплееру,

Его вершина —
300 высокохудожественных писем,
А твой предел —
160 символов и пара смайликов.
Его маршруты —
Лондон, Париж, Антверпен,
Твои —
Мега, Ашан, кинотеатр.

Он
Проживает далеко, но знает всё о брате Тео,
Ты
Живёшь под одной крышей со своим братом и не имеешь представления о нём.
Он
Ходит по полям пешком, и это вдохновляет его,
Ты
Корячишься на беговой дорожке в четырёх стенах.

Итак, на первый взгляд, мой милый мальчик,
Ты должен признать, что...

Ты — придурок и
Ни разу не Ван Гог

Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог, ты, ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог, ты, ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ты — придурок, и ни разу не Ван Гог
Ты — придурок, и ни разу не Ван Гог

Ван Гог
В свои шестнадцать вращался
Среди коллекций произведений искусства,
А твои шестнадцать застряли
В коллекции детских игровых карт.
В двадцать ему довелось посетить Салон в Лувре,
А ты в автосалоне почти что без трусов,
Зато в крутом авто.

Его стезя — масло на холст, и создавать картины,
А твой удел — масло на мышцы для соревнований по бодибилдингу,
У него и селянки, и модели, и проститутки,
Ты же проводишь ночи в постели с ноутбуком,

У него есть талант, а ты прекрасно понимаешь,
Что его нет у тебя,
Он делает ставку на себя,
А ты — в покере онлайн,
Он возбужден от встречи с Гогеном,
А тебя возбуждает встреча с кокаином,

Он — это абсент и лирика,
В тебе нет лирики совсем,
Он верует,
А ты чувствуешь себя мессией.

Ван Гог при помощи лезвия себя лишает уха1.
Я от твоих речей готов сделать то же самое,
Я меж пальцев прячу бритву,
Но не убью тебя,
Тебя я пощажу, поскольку...

Ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог, ты, ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог, ты, ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ты — придурок, и ни разу не Ван Гог.

Ты крушишь всё в пух и прах, когда забивают гол,
Стоишь в очередях за смартфоном,
Ты — придурок, и ни разу не Ван Гог
Ты — придурок, и ни разу не Ван Гог.

Ок, Ван Гог
Ел тюбики с краской и другие абсурдные вещи,
По крайней мере, в них меньше токсинов,
Чем в твоем чизбургере,
Его галлюцинации меняют взгляд на мир,
А твоё баловство грибочками в Амстердаме
Не делает из тебя художника.

Ты зациклен на мобильниках,
А он – на подсолнухах.
Гулять с тобой — всё равно что гулять в одиночку.
И по щелчку пальцев ветер меняет направление
Словно в карточной игре!
Есть новость, парень,
Оказывается, сам ты не здоров...

Ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог, ты, ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог, ты, ты — придурок,
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ни разу не Ван Гог
Ты — придурок, и ни разу не Ван Гог
Ты — придурок, и ни разу не Ван Гог

Автор перевода — Aneta
Страница автора

1) Это лишь одна из версий, её еще нужно доказать, по другой Ван Гог лишился уха в одном из походов в парикмахерскую

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mica Van Gogh — Caparezza Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Museica

Museica

Caparezza


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.