ll mondo è così privo d'amore, Io disimparo ad odiare In fondo se perdi il controllo Non fai niente di male Io ricerco lo scontro Ma conosco la pace Pensi a quello che farai E a quello che smetterai di fare
La pioggia, le feste, il dottore, L'alcohol, i discorsi, le moto degli altri, L'acqua calda, il fumo, l'arrosto, Costruire una capanna, i massaggi, La crisi, le associazioni, la suora, Il prete, gli sposi, La marijuana
Fanno bene fanno male, Sto bene sto male Fanno bene fanno male, Sto bene sto male
Farsi domande a risposte che non avete affatto Fai una cosa poi non sai più se ci credi poi tanto Avere orologi sballati o non averne affatto Se non sbaglio stamattina Era il 1904
Le sfide, le vacanze, lo stato, la frutta, I soldi, mangiarsi le unghie Gli amici imborghesiti, Sado-maso, l'erba voglio cibo giapponese, i dischi, Capire Battiato, film d'orrore, Le case chiuse
Fanno bene fanno male, Sto bene sto male (the song of nothing) Fanno bene fanno male, Sto bene sto male (the power of nothing) Fanno bene fanno male, Sto bene sto male, Infatti fa bene fa male
Gli effetti speciali, la polizia, Travestirsi, la censura, l'oppio, La religione, il lego, l'assenzio
Fanno bene fanno male, Sto bene sto male (the song of nothing) Fanno bene fanno male, Sto bene sto male (the power of nothing)
Fanno bene fanno male, Sto bene sto male, Fa bene fa male, Fate male e state bene invece... Sto bene sto male
Мир настолько лишён любви, Что я перестаю ненавидеть. В конце концов, если теряешь контроль, То ничего плохого не делаешь. Я опять в поисках драки, Но знаю, что такое мир. Думай о том, что ты будешь делать И о том, что перестанешь делать.
Приносят пользу, наносят вред. Мне хорошо, мне плохо... Приносят пользу, наносят вред. Мне хорошо, мне плохо...
Задавать вопросы на ответы, которых на самом деле не существует, Делаешь что-то, во что, в принципе, потом и не веришь. Лучше иметь неточные часы или не иметь их вовсе? Если не ошибаюсь, сегодня с утра Шёл 1904 год ...
Борьба, отпуск, страна, фрукты, Деньги, кусать ногти, Обуржуазившиеся друзья, Садо-мазохизм, "травка", хочу японскую еду, музыкальные диски, Понимать слова Баттиато2, фильм-триллер, Дома терпимости ...
Приносят пользу, наносят вред. Мне хорошо, мне плохо... (песнь небытия) Приносят пользу, наносят вред. Мне хорошо, мне плохо...(сила небытия) Приносят пользу, наносят вред. Мне хорошо, мне плохо... Приносят пользу, наносят вред. Мне хорошо, мне плохо... В действительности, и полезно, и вредно ..
1) Со слов членов музыкальной группы это произведение - результат того состояния, в котором они находились на момент его создания, а именно под опьяняющим эффектом от абсента. Но название также отражает своеобразную игру слов, поскольку в одной из частей произведения, где нет музыкальных инструментов, а только голос, восхваляется звук, создаваемый синтезатором с помощью программы, под названием "absinth" (то есть "ab" (в пользу) и "sinth" (синтезатор)), дословно "assenzio" тогда будет "в пользу синтезатора" ("a favore del sintetizzatore").
Вообщем, данное название можно перевести двояко, в том числе опираясь на музыку, которая создана с использованием синтезатора ...Кроме этого, у песни ещё есть видеоклип, сделанный бывшей женой Моргана (лидер группы Виртиго) - Азией Ардженто, в котором все пьют этот самый абсент (стилизация под 19 век)
По-другому можно перевести, как Абсент — известный крепкий ликёр с полынью, популярный в Европе со второй половины 19 века, называемый "зелёная фея", в больших количествах вызывающий галлюцинации, даже безумство. 2) Франко Баттиато (Franco Battiato) — известный итальянский певец-композитор, автор слов, философ, мэтр
Понравился перевод?
Перевод песни L'assenzio (The power of nothing) — Bluvertigo
Рейтинг: 5 / 54 мнений
Вообщем, данное название можно перевести двояко, в том числе опираясь на музыку, которая создана с использованием синтезатора ...Кроме этого, у песни ещё есть видеоклип, сделанный бывшей женой Моргана (лидер группы Виртиго) - Азией Ардженто, в котором все пьют этот самый абсент (стилизация под 19 век)
По-другому можно перевести, как Абсент — известный крепкий ликёр с полынью, популярный в Европе со второй половины 19 века, называемый "зелёная фея", в больших количествах вызывающий галлюцинации, даже безумство.
2) Франко Баттиато (Franco Battiato) — известный итальянский певец-композитор, автор слов, философ, мэтр