lyrsense.com

Перевод песни L'unica nemica (Biagio Antonacci)

L'unica nemica Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


L'unica nemica

Единственный враг

Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Che disastro, che dolore,
Odiarti è poco, amarti è troppo
Pensarti un fatto quotidiano
Sei l'unica nemica che ho nel cuore
Mi tratti come un quadro fuori posto
Mi sposti, mi risposti e pensi
«Sarebbe meglio regalarlo».
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
E fai vedere tutto a tutti
E fai toccare tutto a tutti
A te ti piace, a te ti piace
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Dai stasera usciamo insieme
Tu dici: «Stasera avrei da fare
No, sono solo vecchi amici».
Ti porto fuori, ma non a ballare
Senza dividerti con nessuno
Divido già la mia vita con tutti
Quanta fatica, quanto rinunciare
Distante, bella, unica
Alzerei le vele, con un vento migliore
Forse arriverei da te.

Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Ma che disastro, che dolore
Però stavolta dico basta!
Un po' d'orgoglio ce l'ho anch'io
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
E penso che anch'io sarò nemico
Chissà di chi e in quale cuore
Che disastro, che dolore.
Ti porto fuori, ma non a ballare
Senza dividerti con nessuno
Divido già la mia vita con tutti
Quanta fatica, quanto rinunciare
Distante, bella, unica
Alzerei le vele, con un vento migliore
Forse arriverei da te,
Perché sei l'unica nemica
che ho nel cuore (sei tu l'unica).

Perché sei l'unica nemica
che ho nel cuore (sei tu l'unica)
Che mi fai morire (sei tu l'unica)
Che mi fai soffrire (sei tu l'unica)
Che mi sai far aspettare (sei tu)
Tu che mi sai far morire
Tu che sai farmi soffrire
Tu che mi sai far piangere
Tu che sai far l'amore
Tu che mi fai morire
Che ho in questo cuore.

Ты единственный враг, что есть в моем сердце,
Какая беда, какая боль,
Ненавидеть тебя — мало, любить тебя — это слишком,
Думать о тебе — ежедневное дело.
Ты единственный враг, что есть в моем сердце,
Ты относишься ко мне, как к картине без места —
Меня двигаешь, снова передвигаешь и думаешь:
«Лучше ее подарить».
Ты единственный враг, что есть в моем сердце,
И ты показываешь всё всем,
И ты позволяешь трогать всё всем,
Тебе, тебе это нравится, тебе это нравится.
Ты единственный враг, что есть в моем сердце,
Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером,
Ты говоришь: «Сегодня вечером у меня дела,
Нет, это просто старые друзья».
Тебя веду на улицу, но не танцевать,
Не деля тебя ни с кем,
Уже делю свою жизнь со всеми,
Как тяжело, от столького пришлось отказаться!
Далекая, красивая, единственная!
Я бы поднял паруса с самым лучшим ветром,
Быть может, я приплыл бы к тебе!

Ты единственный враг, что есть в моем сердце,
Какая беда, какая боль!
Однако на этот раз я говорю хватит!
Немного гордости есть и у меня.
Ты единственный враг, что есть в моем сердце,
И думаю, что также и я буду врагом,
Кто знает, чьим и в каком сердце,
Какая беда, какая боль.
Тебя веду на улицу, но не танцевать,
Не деля тебя ни с кем,
Уже делю свою жизнь со всеми,
Как тяжело, от столького пришлось отказаться!
Далекая, красивая, единственная!
Я бы поднял паруса с самым лучшим ветром,
Быть может, я приплыл бы к тебе!
Потому что ты единственный враг,
Что живет в моем сердце (ты единственная).

Потому что ты единственный враг,
Что живет в моем сердце (ты единственная),
Которая убивает меня (ты единственная),
Которая заставляет меня страдать (ты единственная),
Которая умеет заставить меня ждать (ты единственная).
Ты, которая знает, как убить меня,
Ты, которая умеет заставить меня страдать,
Ты, которая умеет заставить плакать,
Ты, которая умеет заниматься любовью,
Ты, которая меня убивает,
Которая у меня в сердце.

Автор перевода — Lidia
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни