Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Lavorerò (Biagio Antonacci)

Lavorerò

Буду работать


Lavorerò per poi goder
goder di chi? goder di cosa?
e ti amerò sopra ogni cosa
per poi goder goder con te

Lavorerò senza riposo
per poi goder goder di cosa?
imparerò mia dolce musa
per poi goder goder con te
un dì avremo più stelle, più sogni più tempo per noi
un dì saremo più liberi senza erotica
un dì staremo seduti a fumarci le nuvole
quando verrà che bel giorno sarà
Per poi
Lavorerò e tu mia sposa
riposerai vicino a me
e ti amerò sopra ogni cosa
per poi goder goder con te

è la cosa giusta......

Lavorerò per poco ancora
per poi goder conti ogni cosa?
e ti amerò sopra ogni cosa
per poi goder goder con te

portami amore nell'unica e grande tua isola
salvami da questo vivere senza una logica
vendo e rivendo e nel caos poi mi accorgo che ho perso anche te
aiutami amore dai salvami tu

Belle, belle belle le parole!!
Belle anche se poi stanno da sole
vivere così sarebbe bello
ma è come fare un sogno a mezzogiorno
io sarò tua sposa e questo cielo sarà il soffitto
di quel castello fatto di sabbia, sabbia e mare
e spegneremo le stelle per far l'amore
poi però tuo figlio dovrà mangiare
con il tuo lavoro ma quale?
quale se tu vuoi prima godere di cosa? di chi? con chi? con cosa?
questa domenica è troppo noiosa
non si può neanche andare a fare la spesa
e tu continui a far discorsi d'amore
fra pochi mesi farà un caldo bestiale
non sappiamo ancora dove andare al mare
le vacanze sono così care
se vuoi godere devi prima sudare!!
se vuoi godere devi prima sudare!!

Portami amore nell'unica e tua grande isola
aiutami amore dai salvami tu

Буду работать, чтобы потом радоваться
Радоваться, но с кем? Радоваться, но чему?
Я буду любить тебя больше всего на свете,
Чтобы потом радоваться вместе с тобой.

Буду работать без отдыха,
Чтобы потом радоваться, но чему?
Познаю свою нежную музу,
Чтобы потом радоваться вместе с тобой.
У нас будет время для звезд и снов
Мы станем свободнее, не только эротика
Мы будем среди облаков
Когда придет этот день,
Чтобы потом
Буду работать и ты, моя женушка
Отдохнешь рядом со мной
Буду любить тебя больше всего на свете
Чтобы потом радоваться вместе с тобой

Это верно.....

Буду работать, чтобы потом радоваться
Радоваться, но с кем? Радоваться, но чему?
Я буду любить тебя больше всего на свете,
Чтобы потом радоваться вместе с тобой.

Унеси мою любовь на свой единственный далекий остров,
Спаси меня от этой бессмысленной жизни
Я продаю, перепродаю и в этом хаосе
я замечаю, что теряю тебя
Помоги мне, спаси меня, моя любовь

Прекрасны, прекрасны, прекрасны слова!!
Прекрасны, даже если потом остаются только они
Жить так было бы прекрасно
Но как осуществить эту мечту
Когда я стану твоей женой, небом нам станет потолок
Этот замок сделан из песка, песка и воды
Мы погасим звезды, чтобы заняться любовью
Потом твои дети захотят есть,
И про какую работу ты говоришь?
Какая работа, если сначала ты хочешь радоваться, но чему? И с кем?
Эти выходные слишком скучны,
а ты не можешь даже сходить в магазин
и ты продолжаешь вести разговоры о любви
Скоро начнутся жаркие деньки
Мы же не знаем до сих пор, поедем ли к морю
Отпуск такой дорогой
Перед тем как радоваться,
потрудись сначала!!
Перед тем как радоваться,
потрудись сначала!!

Унеси мою любовь на свой единственный далекий остров
Помоги мне, спаси меня, моя любовь

Автор перевода — МарияАл

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lavorerò — Biagio Antonacci Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA