Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La morte (non esiste più) (Baustelle)

La morte (non esiste più)

Смерти (больше нет)


Nei tramonti dentro gli occhi tuoi
e lungo i viali
di Parigi o di Los Angeles
ritrovo il mondo,
nei fiori di campo e nei passeri se nevica,
li vedo campare senza niente da mangiare osservo Dio,
lo lascio fare.

Certe notti da nevrastenia da soffocare
apro la finestra e volo via
si fa per dire
Come la ginestra nata sulla pietra lavica
mi vedo lottare come mosca nel bicchiere eppure Dio,
lo lascio fare

La morte non esiste più
non parla più
non vende più
mio folle amore.
La vita non uccide più
i nostri baci
i nostri sogni
e le parole.
Il tempo non le imbianca più
e non si seccano a lasciarle stese al sole.
Stringimi le mani,
non è niente,
che la guerra passerà.

Certi inverni freddi certi guai
mi fan paura,
prego nel restare ancora qui
mi illudo ancora.
Poi improvvisamente arrivi tu sorridi e penso che
non ho più timore lascio correre il dolore non c’è più
e niente muore baby

La morte non esiste più
non parla più
non vende più
mio folle amore.
La vita non uccide più
i nostri baci
i nostri sogni
e le parole.
Il tempo non le imbianca più
e non si seccano a lasciarle stese al sole.
Credimi, morire non è niente se l’angoscia se ne va!

La morte non esiste più
non compra più
non vende più
mio folle amore.
La vita non uccide più
i nostri baci
i nostri sogni
e le parole.
Il tempo non le imbianca più
e non si seccano a lasciarle stese al sole.
Parlami d’amore,
nonostante la stagione che verrà.

В закатах, отражающихся в твоих глазах,
и гуляя вдоль бульваров
Парижа и Лос Анджелеса,
заново открываю весь мир,
в луговых цветах и воробьях в снегу
вижу, как они живут, не имея ни крошки еды. Наблюдаю за Богом,
И оставляю ему делать своё дело.

Ночами, когда нервы на пределе душат меня,
открываю окно и улетаю прочь,
как говорится.
Как цветок, выросший меж вулканических камней,
вижу себя, как муху, борющегося за жизнь внутри стакана. И всё-таки, Боже,
Я оставляю всё так, как есть.

Смерти больше нет:
она больше не говорит,
она больше не продаёт,
моя безумная любовь.
Жизнь больше не убивает
наши поцелуи
наши мечты
и слова.
Время больше не сделает их бледнее,
и не засохнут они, оставленные под солнцем.
Сожми мои руки,
ничего не случилось,
пусть война пройдёт.

Холодными ночами меня тревожат
некоторые несчастья,
молю, чтобы остаться здесь ещё,
питаю всё ещё иллюзии.
Потом вдруг ты приходишь, улыбаешься, и думаю, что
больше ничего не боюсь, отпускаю мою боль, её больше нет.
И ничто не умирает, малышка.

Смерти больше нет:
она больше не говорит,
она больше не продаёт,
моя безумная любовь.
Жизнь больше не убивает
наши поцелуи
наши мечты
и слова.
Время больше не сделает их бледнее,
и не засохнут они, оставленные под солнцем.
Поверь мне, смерть — ничто, если уходит прочь тревога!

Смерти больше нет:
она больше не покупает,
она больше не продаёт,
моя безумная любовь.
Жизнь больше не убивает
наши поцелуи
наши мечты
и слова.
Время больше не сделает их бледнее,
и не засохнут они, оставленные под солнцем.
Говори мне о любви,
Несмотря на время года, что наступит.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни La morte (non esiste più) — Baustelle Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Fantasma

Fantasma

Baustelle


Треклист (1)
  • La morte (non esiste più)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

17.04.(1980) День Рождения испанского певца, гитариста и композитора David Otero