Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Lo stesso cielo (Annalisa Minetti)

Lo stesso cielo

То же самое небо


Intorno a me c'è una città
Di sguardi curiosi di facce
fantasma senza un'età;
Intorno a me c'è ipocrisia
Giostre di voci
E mille sorrisi mi portano via.

Ma invece io
Non sono importante sai
Mi viene voglia di scappare
Mi viene voglia di gridare che

Io vivo come vivi tu
Io respiro come te
E i miei sogni sono i tuoi.

Anime che la vita ha reso fragili
Ma io sono come te
C'è lo stesso cielo sopra noi
Luci a metà...
tra sogno e realtà
Io vivo così
Eppure non c'è diversità.

Ma invece io
Non sono importante sai
Mi viene voglia di scappare
Mi viene voglia di gridare che

Io vivo come vivi tu
Io respiro come te
E i miei sogni sono i tuoi.

Anime che la vita ha reso fragili
Ma io sono come te
C'è lo stesso cielo sopra noi.

Ma in fondo al cuore
Liberi a metà
E allora penso che un giorno cambierà
E sento che ora tu capirai
Che la forza che è dentro noi vincerà.

Вокруг меня город
Любопытных взглядов и лиц,
Древний город-призрак;
Вокруг меня лицемерие,
Вихрь слов
И тысячи улыбок куда-то уносят меня.

Но, наоборот, я сама,
Знаешь, не имею значения,
Мне хочется убежать,
Мне хочется кричать, что

Я живу так же, как живешь ты,
Я дышу, как ты,
И мои мечты — также и твои.

Души, которые жизнь сделала хрупкими,
Но я — как ты,
Над нами то же самое небо,
Слабо горящие огни...
Между реальностью и мечтой —
Я так живу,
И всё же разницы нет.

Но я, наоборот,
Знаешь, не имею значения,
Мне хочется убежать,
Мне хочется кричать, что

Я живу так же, как живешь ты,
Я дышу, как ты,
И мои мечты — также и твои.

Души, которые жизнь сделала хрупкими,
Но я — как ты,
Над нами то же самое небо.

Но в глубине души
Мы наполовину свободны,
И в таком случае я думаю, что однажды все изменится,
И я чувствую, что теперь ты, наверняка, поймешь,
Что наша внутренняя вила возьмет верх.

Автор перевода — Наталия Белобородова
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lo stesso cielo — Annalisa Minetti Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Treno blu

Treno blu

Annalisa Minetti


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.