Tu t'échappes de moi encore avec le vent Des mauvais changements Ne me laissant même pas une ombre de toi Et tu ne parles Imagine que je voudrais partir avec toi Comme un tas de feuilles mortes Un oiseau après un rêve calme
Je n'attends que ton appel Et je partirai dans la nuit En marchant sur ton chemin Même si les malédictions Essayeront de m'arrêter Je viendrai là où tu dessines Le ciel au soleil doré Revoyant tous nos souvenirs oubliés
Je me souviens de t'avoir cherché Dans tous les coins de la terre Je pensais qu'on serait ensemble, hélas Tu es partie mais Là tu ne pourras pas m'reconnaitre dans la foule Car j'ai délivré mon amour Et maintenant c'est ton tour
Je n'attends que ton appel Et je partirai dans la nuit En marchant sur ton chemin Même si les malédictions Essayeront de m'arrêter Je viendrai là où tu dessines Le ciel au soleil doré Revoyant tous nos souvenirs oubliés
Chaque fois que la nuit tombe sur cette ville Dormante, je décide De m'échapper loin de cette maison d'horreur Je ne veux plus souffrir Maintenant je te cherche dans mes rêves et mes souffrances Mais une fois quand je me réveille Tu n'es toujours pas avec moi
Je n'attends que ton appel Et je partirai dans la nuit En marchant sur ton chemin Même si les malédictions Essayeront de m'arrêter Je viendrai là où tu dessines Le ciel au soleil doré Revoyant tous nos souvenirs oubliés
Je n'attends que ton appel Et je partirai dans la nuit En marchant sur ton chemin Même si les malédictions Essayeront de m'arrêter Je viendrai là où tu dessines Le ciel au soleil doré Revoyant tous nos souvenirs oubliés
Ты снова убегаешь от меня с ветром дурных перемен, не оставляя мне даже тени своей, и ничего не говоришь. Представь, что я хотела бы уйти с тобой, как осенние листья, как птица за тихой мечтой.
Я только жду твоего звонка, и я уйду ночью, идя по твоему пути, даже если проклятия попытаются остановить меня. Я приду туда, где ты рисуешь небо с золотым солнцем, возвращаясь ко всем нашим забытым воспоминаниям.
Я помню, как искала тебя в каждом уголке земли. Я думала, что мы будем вместе, увы. Ты ушел, но там ты не узнаешь меня в толпе, потому что я передала свою любовь, и теперь твоя очередь.
Я только жду твоего звонка, и я уйду ночью, идя по твоему пути, даже если проклятия попытаются остановить меня. Я приду туда, где ты рисуешь небо с золотым солнцем, возвращаясь ко всем нашим забытым воспоминаниям.
Каждый раз, когда на этот спящий город опускается ночь, я решаю сбежать подальше от этого дома ужасов. Я не хочу больше страдать, теперь я ищу тебя в своих снах и своих страданиях, но когда я просыпаюсь, тебя все еще нет со мной.
Я только жду твоего звонка, и я уйду ночью, идя по твоему пути, даже если проклятия попытаются остановить меня. Я приду туда, где ты рисуешь небо с золотым солнцем, возвращаясь ко всем нашим забытым воспоминаниям.
Я только жду твоего звонка, и я уйду ночью, идя по твоему пути, даже если проклятия попытаются остановить меня. Я приду туда, где ты рисуешь небо с золотым солнцем, возвращаясь ко всем нашим забытым воспоминаниям.
Автор перевода — Даниил Козлов
Песня является кавером на композицию «Позови меня с собой».
Понравился перевод?
Перевод песни Je n'attends que ton appel — Anna Herrera de Pavon
Рейтинг: 4 / 54 мнений