Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Non ti voglio amar (Anna Caterina Antonacci)

Non ti voglio amar

Не тебя я хочу любить


Amar non mi vuoi più, ma come mai
Se sfioro, pur a caso,
La tua man,
Provi una scossa,
E pallido ti fai
Solo ch'io ti riguardi da lontan?
Perché, sia che alla chiesa o spasso io vada,
T'incontro ad ogni svolta? di' perché
Sempre piantato là giù nella strada
Con quegli occhioni tuoi rivolti a me?
E se un guardo sol ti rivolgessi
Di quelli, sai? Che ti facean gelar;
se una sola parola io ripetessi,
diresti ancora: «Non ti voglio amar»?

Ты больше не хочешь любить меня, но почему же тогда,
Если коснусь случайно
Твоей руки,
Ты испытываешь шок
И бледнеешь
Только от того, что я разглядываю тебя издалека?
Почему, в церковь ли, гулять ли я иду,
Я встречаю тебя на каждом шагу? Скажи, почему
Всегда там, внизу на дороге,
С этими твоими огромными глазами, обращенными на меня?
И если бы я бросил на тебя хоть один взгляд
Из тех, от которых ты холодеешь?
Если бы я повторил хоть одно слово,
Ты бы снова сказала: «Не твоей любви я хочу»?

Автор перевода — Helga Elga

Год написания — 1890
Композитор — Francesco Cilea (1866 — 1950).
Текст — Giuseppe Pessina.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Non ti voglio amar — Anna Caterina Antonacci Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.